Текст и перевод песни 許冠傑 - 夜雨聲
夜雨聲,嘆憶愛恨難明,
Шум
ночного
дождя,
вздохи,
любовь
и
ненависть
трудно
понять,
奈何卿已一去不見影,
Почему
Цин
ушел
без
тени,
情緣一朝化空心掛念,
Как
только
любовь
становится
пустой,
я
скучаю
по
ней,
離愁夜雨點聲不願聽。
Я
не
хочу
слушать
капли
дождя
в
ночь
скорби.
夜雨聲,倍感往事無情,
Звук
ночного
дождя,
я
чувствую,
как
прошлое
безжалостно,
夜傳鶯暗低唱悲怨聲,
Ночные
певчие
певчие
поют
печаль
и
обиду
в
темноте,
難忘雙飛燕依稀往事,
Незабываемый
Шуанфэй
Янь
смутно
в
прошлом,
愁腸斷我湧襟珠淚馨。
Мое
печальное
сердце
разбито,
и
я
разрыдалась.
誰憐憫苦相思歸泡影,
Кто
сжалится
над
горькой
акацией,
чтобы
вернуться
в
пузырь,
千般愁向秋天悲怨命,
Тысячи
печалей
к
осенней
грусти
и
обидам,
愁城困獨孤單悲冷清,
Грустный
город,
сонный,
одинокий,
грустный
и
пустынный,
鴛鴦難望再見淚盈盈,
Уткам-мандаринкам
тяжело
видеть,
как
льются
слезы
прощания,
鴛鴦難望再見淚盈盈。
Утке-мандаринке
тяжело
видеть,
как
снова
текут
слезы.
夜雨聲,倍感往事無情,
Звук
ночного
дождя,
я
чувствую,
как
прошлое
безжалостно,
夜傳鶯暗低唱悲怨聲,
Ночные
певчие
певчие
поют
печаль
и
обиду
в
темноте,
難忘雙飛燕依稀往事,
Незабываемый
Шуанфэй
Янь
смутно
в
прошлом,
愁腸斷我湧襟珠淚馨。
Мое
печальное
сердце
разбито,
и
я
разрыдалась.
誰憐憫苦相思歸泡影,
Кто
сжалится
над
горькой
акацией,
чтобы
вернуться
в
пузырь,
千般愁向秋天悲怨命,
Тысячи
печалей
к
осенней
грусти
и
обидам,
愁城困獨孤單悲冷清,
Грустный
город,
сонный,
одинокий,
грустный
и
пустынный,
鴛鴦難望再見淚盈盈,
Уткам-мандаринкам
тяжело
видеть,
как
льются
слезы
прощания,
鴛鴦難望再見淚盈盈。
Утке-мандаринке
тяжело
видеть,
как
снова
текут
слезы.
鴛鴦難望再見淚盈盈。
Утке-мандаринке
тяжело
видеть,
как
снова
текут
слезы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guan Ying Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.