Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
宇宙无限
Бесконечная вселенная
星空可有一對手
Есть
ли
у
звёздного
неба
соперник,
承擔起這沒邊緣宇宙和運轉地球
Способный
вместить
эту
безграничную
вселенную
и
вращающуюся
Землю?
空中可有雙眼睛
Есть
ли
в
небесах
пара
глаз,
由開始已在星河背後遙望這地球
Которые
с
самого
начала,
из-за
млечного
пути,
наблюдают
за
этой
Землёй?
誰掌管世間目前以後
Кто
управляет
миром,
настоящим
и
будущим,
當仰觀星星掛於天的腳掌
Когда
я
смотрю
на
звёзды,
висящие
у
небесных
ног,
頓然自覺像塵末那樣的有限
Внезапно
ощущаю
себя
таким
же
конечным,
как
пылинка.
我敬畏實在是誰創造無限
Я
благоговею,
кто
же
создал
эту
бесконечность?
那遠處像是內藏制度和變幻
Там,
вдали,
словно
скрыты
порядок
и
перемены.
天空可有天殘舊
Может
ли
небо
обветшать,
無聲的跌墜星河背後
Бесшумно
падая
за
млечный
путь?
人類與地球能否相見於萬年以後
Смогут
ли
человечество
и
Земля
встретиться
через
тысячелетия?
當仰觀星星掛於天的腳掌
Когда
я
смотрю
на
звёзды,
висящие
у
небесных
ног,
頓然自覺像塵末那樣的有限
Внезапно
ощущаю
себя
таким
же
конечным,
как
пылинка.
海與山謙卑靠於風的臂彎
Море
и
горы
смиренно
покоятся
в
объятиях
ветра.
問誰令宇宙無限
宇宙無限
Спрашиваю,
кто
создал
эту
бесконечную
вселенную,
бесконечную
вселенную?
人在世
有太多私心與紛爭
В
людском
мире
так
много
эгоизма
и
раздоров,
似不知一切輕重如毛造的針
Словно
люди
не
понимают,
что
всё
так
же
незначительно,
как
игла,
сделанная
из
волоса.
瑣碎像塵
Всё
так
ничтожно,
как
пыль.
當仰觀星星掛於天的腳掌
Когда
я
смотрю
на
звёзды,
висящие
у
небесных
ног,
頓然自覺像塵末那樣的有限
Внезапно
ощущаю
себя
таким
же
конечным,
как
пылинка.
海與山謙卑靠於風的臂彎
Море
и
горы
смиренно
покоятся
в
объятиях
ветра.
問誰令宇宙無限
宇宙無限
Спрашиваю,
кто
создал
эту
бесконечную
вселенную,
бесконечную
вселенную?
人在世
有太多私心與紛爭
В
людском
мире
так
много
эгоизма
и
раздоров,
似不知一切輕重如毛造的針
Словно
люди
не
понимают,
что
всё
так
же
незначительно,
как
игла,
сделанная
из
волоса.
瑣碎像塵
Всё
так
ничтожно,
как
пыль.
我放眼望著面前宇宙無限
Я
смотрю
на
эту
бесконечную
вселенную
перед
собой,
我讚歎默默問誰創造無限...
Я
восхищаюсь
и
молча
спрашиваю,
кто
создал
эту
бесконечность...
我放眼望著面前宇宙無限
Я
смотрю
на
эту
бесконечную
вселенную
перед
собой,
我讚歎默默問誰創造無限...
Я
восхищаюсь
и
молча
спрашиваю,
кто
создал
эту
бесконечность...
我放眼望著面前宇宙無限
Я
смотрю
на
эту
бесконечную
вселенную
перед
собой,
我讚歎默默問誰創造無限...
Я
восхищаюсь
и
молча
спрашиваю,
кто
создал
эту
бесконечность...
我放眼望著面前宇宙無限
Я
смотрю
на
эту
бесконечную
вселенную
перед
собой,
我讚歎默默問誰創造無限...
Я
восхищаюсь
и
молча
спрашиваю,
кто
создал
эту
бесконечность...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.