Текст и перевод песни 許冠傑 - 宇宙无限(电影卫斯理歌曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
宇宙无限(电影卫斯理歌曲)
Бесконечная Вселенная (песня из фильма «Вэй Слэй»)
星空可有一对手
承担起这没边缘宇宙
Есть
ли
в
звездном
небе
пара
рук,
способная
обнять
эту
безграничную
Вселенную
空中可有双眼睛
由开始已在星河背后
Есть
ли
в
небесах
пара
глаз,
что
с
самого
начала,
из-за
звездной
реки,
遥望这地球
Взирает
на
эту
Землю?
谁掌管世间目前以后
Кто
управляет
миром
сейчас
и
в
будущем?
当仰观星星挂于天的脚蹭
Когда
я
смотрю
на
звезды,
висящие
у
ног
неба,
顿然自觉像尘末那样的有限
Внезапно
ощущаю
себя
таким
же
конечным,
как
пылинка.
我敬畏实在是谁创造无限
Я
благоговею,
кто
же
создал
эту
бесконечность?
那远处像是内藏制度和变幻
В
той
дали,
кажется,
скрыты
порядок
и
перемены.
天空可有天残旧
无声的跌坠星河背后
Есть
ли
на
небесах
небесные
руины,
беззвучно
падающие
за
звездной
рекой?
人类与地球能否相见于万年以后
Смогут
ли
человечество
и
Земля
встретиться
через
тысячелетия?
当仰观星星挂于天的脚蹭
Когда
я
смотрю
на
звезды,
висящие
у
ног
неба,
顿然自觉像尘末那样的有限
Внезапно
ощущаю
себя
таким
же
конечным,
как
пылинка.
海与山谦卑靠于风的臂弯
Море
и
горы
смиренно
покоятся
в
объятиях
ветра.
问谁令宇宙无限
宇宙无限
Кто
же
создал
эту
бесконечную
Вселенную?
Бесконечную
Вселенную?
人在世
有太多私心与纷争
В
этом
мире
у
людей
так
много
эгоизма
и
раздоров,
似不知一切轻重如毛造的针
琐碎像尘
Словно
они
не
понимают,
что
всё
так
незначительно,
как
игла
из
волоса,
мелко,
как
пыль.
当仰观星星挂于天的脚蹭
Когда
я
смотрю
на
звезды,
висящие
у
ног
неба,
顿然自觉像尘末那样的有限
Внезапно
ощущаю
себя
таким
же
конечным,
как
пылинка.
海与山谦卑靠于风的臂弯
Море
и
горы
смиренно
покоятся
в
объятиях
ветра.
问谁令宇宙无限
宇宙无限
Кто
же
создал
эту
бесконечную
Вселенную?
Бесконечную
Вселенную?
人在世
有太多私心与纷争
В
этом
мире
у
людей
так
много
эгоизма
и
раздоров,
似不知一切轻重如毛造的针
琐碎像尘
Словно
они
не
понимают,
что
всё
так
незначительно,
как
игла
из
волоса,
мелко,
как
пыль.
我放眼望着面前宇宙无限
Я
смотрю
на
эту
бесконечную
Вселенную
перед
собой,
我赞叹默默问谁创造无限
Я
восхищаюсь
и
молча
спрашиваю,
кто
создал
эту
бесконечность?
我放眼望着面前宇宙无限
Я
смотрю
на
эту
бесконечную
Вселенную
перед
собой,
我赞叹默默问谁创造无限
Я
восхищаюсь
и
молча
спрашиваю,
кто
создал
эту
бесконечность?
我放眼望着面前宇宙无限
Я
смотрю
на
эту
бесконечную
Вселенную
перед
собой,
我赞叹默默问谁创造无限
Я
восхищаюсь
и
молча
спрашиваю,
кто
создал
эту
бесконечность?
我放眼望着面前宇宙无限
Я
смотрю
на
эту
бесконечную
Вселенную
перед
собой,
我赞叹默默问谁创造无限
Я
восхищаюсь
и
молча
спрашиваю,
кто
создал
эту
бесконечность?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.