Текст и перевод песни 許冠傑 - 宇宙無限(電影"衛斯理傳"歌曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
宇宙無限(電影"衛斯理傳"歌曲)
Бесконечная Вселенная (песня из фильма "Визит Вейсли")
星空可有一對手
Есть
ли
у
звездного
неба
соперник,
承擔起這沒邊緣宇宙和運轉地球
Способный
вместить
эту
безграничную
вселенную
и
вращающуюся
Землю?
空中可有雙眼睛
Есть
ли
в
небесах
пара
глаз,
由開始已在星河背後遙望這地球
Которые
с
самого
начала,
из-за
звездной
реки,
наблюдают
за
этой
Землей?
誰掌管世間目前以後
Кто
управляет
миром,
настоящим
и
будущим?
當仰觀星星掛於天的腳踭
Когда
я
смотрю
на
звезды,
висящие
на
пятках
неба,
頓然自覺像塵末那樣的有限
Внезапно
чувствую
себя
таким
же
конечным,
как
пылинка.
我敬畏
實在是誰創造無限
Я
в
благоговении.
Кто
же
создал
эту
бесконечность?
那遠處
像是內藏製度和變幻
В
той
дали,
словно
скрыты
порядок
и
перемены.
天空可有天殘舊
Может
ли
небо
обветшать,
無聲的跌墜星河背後
Бесшумно
падая
за
звездной
рекой,
人類與地球
Человечество
и
Земля,
能否相見於萬年以後
Смогут
ли
встретиться
через
десятки
тысяч
лет?
當仰觀星星掛於天的腳踭
Когда
я
смотрю
на
звезды,
висящие
на
пятках
неба,
頓然自覺像塵末那樣的有限
Внезапно
чувствую
себя
таким
же
конечным,
как
пылинка.
海與山謙卑靠於風的臂彎
Море
и
горы
смиренно
покоятся
в
объятиях
ветра.
問誰令宇宙無限
宇宙無限
Спрашиваю,
кто
сделал
вселенную
бесконечной,
бесконечной
вселенной?
人在世有太多私心與紛爭
В
этом
мире
у
людей
слишком
много
эгоизма
и
раздоров,
似不知一切輕重如毛造的針
Словно
они
не
знают,
что
все
так
же
незначительно,
как
игла,
сделанная
из
шерсти.
當仰觀星星掛於天的腳踭
Когда
я
смотрю
на
звезды,
висящие
на
пятках
неба,
頓然自覺像塵末那樣的有限
Внезапно
чувствую
себя
таким
же
конечным,
как
пылинка.
海與山謙卑靠於風的臂彎
Море
и
горы
смиренно
покоятся
в
объятиях
ветра.
問誰令宇宙無限
宇宙無限
Спрашиваю,
кто
сделал
вселенную
бесконечной,
бесконечной
вселенной?
人在世有太多私心與紛爭
В
этом
мире
у
людей
слишком
много
эгоизма
и
раздоров,
似不知一切輕重如毛造的針
Словно
они
не
знают,
что
все
так
же
незначительно,
как
игла,
сделанная
из
шерсти.
我放眼
望著面前宇宙無限
Я
смотрю
на
бесконечную
вселенную
перед
собой,
我讚嘆
默默問誰創造無限
Я
восхищаюсь
и
молча
спрашиваю,
кто
создал
эту
бесконечность?
我放眼
望著面前宇宙無限
Я
смотрю
на
бесконечную
вселенную
перед
собой,
我讚嘆
默默問誰創造無限
Я
восхищаюсь
и
молча
спрашиваю,
кто
создал
эту
бесконечность?
我放眼
望著面前宇宙無限
Я
смотрю
на
бесконечную
вселенную
перед
собой,
我讚嘆
默默問誰創造無限
Я
восхищаюсь
и
молча
спрашиваю,
кто
создал
эту
бесконечность?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
許冠傑全集
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.