Текст и перевод песни 許冠傑 - 懷傷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
霓虹窗边一丝暖光
逼出这张灰脸
Нить
неонового
света
у
окна
выхватывает
из
темноты
мое
унылое
лицо.
红黑交织的地毡
踏进春日与冬天
Ступая
по
красно-черному
ковру,
я
словно
бреду
между
весной
и
зимой.
仍隐隐痛於心
那是我尚未忘掉
Всё
ещё
ноет
в
груди
— я
не
могу
забыть,
忘掉那共你可爱片段
Забыть
те
прекрасные
мгновения,
что
мы
провели
вместе.
恒久的相处眷恋
心早已想拥有
Я
так
давно
мечтал
о
вечной
любви,
围绕一颗真挚心
共过失望与心酸
О
том,
чтобы
быть
рядом
с
искренним
сердцем,
делить
и
горечь,
и
радость.
如今你已不再再在我的身边
Теперь
тебя
нет
рядом
со
мной,
前事已像已失去像完
Всё,
что
было
между
нами,
словно
потеряно,
словно
закончилось.
内心是那么爱你
时刻垂泪的想起
Я
так
тебя
люблю,
каждую
секунду
вспоминаю
тебя
со
слезами
на
глазах.
忘尽过往过去
在脑海里结聚
Пытаюсь
забыть
прошлое,
но
оно
лишь
сильнее
сгущается
в
моей
памяти.
内心是那么爱你
怀伤而活的心碎
Я
так
тебя
люблю,
мое
сердце
разбито,
полное
ностальгии.
呆在这晚这里没法安睡
В
эту
ночь
я
не
могу
найти
себе
места.
恒久的相处眷恋
心早已想拥有
Я
так
давно
мечтал
о
вечной
любви,
围绕一颗真挚心
共过失望与心酸
О
том,
чтобы
быть
рядом
с
искренним
сердцем,
делить
и
горечь,
и
радость.
如今你已不再再在我的身边
Теперь
тебя
нет
рядом
со
мной,
前事已像已失去像完
Всё,
что
было
между
нами,
словно
потеряно,
словно
закончилось.
内心是那么爱你
时刻垂泪的想起
Я
так
тебя
люблю,
каждую
секунду
вспоминаю
тебя
со
слезами
на
глазах.
忘尽过往过去
在脑海里结聚
Пытаюсь
забыть
прошлое,
но
оно
лишь
сильнее
сгущается
в
моей
памяти.
内心是那么爱你
怀伤而活的心碎
Я
так
тебя
люблю,
мое
сердце
разбито,
полное
ностальгии.
呆在这晚这里没法安睡
В
эту
ночь
я
не
могу
найти
себе
места.
内心是那么爱你
时刻垂泪的想起
Я
так
тебя
люблю,
каждую
секунду
вспоминаю
тебя
со
слезами
на
глазах.
忘尽过往过去
在脑海里结聚
Пытаюсь
забыть
прошлое,
но
оно
лишь
сильнее
сгущается
в
моей
памяти.
内心是那么爱你
怀伤而活的心碎
Я
так
тебя
люблю,
мое
сердце
разбито,
полное
ностальгии.
呆在这晚这里没法可以入睡
В
эту
ночь
я
не
могу
уснуть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Man Chung Lam, Tai Chi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.