許冠傑 - 我是太空人 - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 許冠傑 - 我是太空人 - Live




我是太空人 - Live
Я - космонавт - Live
重重浮雲 蒙蒙迎著我飄近
Густые облака туманно плывут мне навстречу,
機艙裏望向窗外我心內 既失落也興奮
Из кабины смотрю в окно, в душе и потерянность, и волнение.
同僚良朋常搖頭 明白我不幸
Друзья и коллеги часто качают головой, понимая мою беду.
奔波千裏為了今夜再親近 再可獲你的吻
Мчусь за тысячи километров, чтобы этой ночью снова быть рядом с тобой, снова получить твой поцелуй.
無法知在遠方心中境況 祈望你不需隱藏
Не знаю, что у тебя на душе вдали от меня, молюсь, чтобы ты ничего не скрывала.
疲和倦眼光每夜未忘 甜夢裏重遇你歡笑開朗
Усталый взгляд мой каждую ночь помнит тебя, в сладких снах снова встречаю твою радостную улыбку.
(流浪無家漢 時常雲霧裏闖蕩)
(Бродяга без дома, вечно скитаюсь в облаках)
為了一線寄望
Ради лучика надежды.
迷糊仿徨 如逃亡離別這海岸
В смятении и растерянности, словно беглец, покидаю этот берег,
匆匆趕往越過風浪 再希望我 早日會釋放
Спешу сквозь бури и волны, надеясь на скорейшее освобождение.
無法知在遠方心中境況 祈望你不需隱藏
Не знаю, что у тебя на душе вдали от меня, молюсь, чтобы ты ничего не скрывала.
疲和倦眼光每夜未忘 甜夢裏重遇你歡笑開朗
Усталый взгляд мой каждую ночь помнит тебя, в сладких снах снова встречаю твою радостную улыбку.
(流浪無家漢 時常雲霧裏闖蕩)
(Бродяга без дома, вечно скитаюсь в облаках)
為了一線寄望
Ради лучика надежды.
(流浪無家漢 時常雲霧裏闖蕩)
(Бродяга без дома, вечно скитаюсь в облаках)
為了一線寄望
Ради лучика надежды.
(我成日有個心願呢 就係希望世界上每一個國家嘅人呢)
меня есть заветное желание, чтобы все люди в мире)
(都好似我哋今晚咁 成日都咁好玩 開開心心咁幾好呢)
(были как мы сегодня вечером, веселились и радовались жизни)
(啫 又無戰爭呀 飢荒呀 冇痛苦呀)
(Чтобы не было войн, голода и страданий)
(不過就咁講起上黎呢個夢想 就好似冇乜可能實現)
(Но, если честно, эта мечта кажется неосуществимой)
(但係如果我哋試下將我哋嘅愛心 俾付出多啲愛心)
(Но если мы попробуем дарить больше любви)
(將啲愛心交織埋一齊之後呢 可能我哋會創造到奇跡架)
(Если сплетем нашу любовь воедино, возможно, мы сотворим чудо)





Авторы: Yi Tat Lau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.