Текст и перевод песни 許冠傑 - 我是太空人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
重重浮云
蒙蒙迎着我飘近
Плотные
облака
туманно
плывут
ко
мне
навстречу.
机舱里望向窗外我心内
既失落也兴奋
Из
кабины
смотрю
в
окно,
в
душе
моей
и
тоска,
и
волнение.
同僚良朋常摇头
明白我不幸
Друзья
и
коллеги
часто
качают
головой,
понимая
мою
беду.
奔波千里为了今夜再亲近
再可获你的吻
Мчусь
за
тысячи
километров,
чтобы
этой
ночью
снова
быть
рядом,
снова
получить
твой
поцелуй.
无法知在远方心中境况
祈望你不需隐藏
Не
знаю,
что
у
тебя
на
душе
вдали
от
меня,
молюсь,
чтобы
ты
ничего
не
скрывала.
疲和倦眼光每夜未忘
甜梦里重遇你欢笑开朗
Усталость
и
грусть
в
моих
глазах
каждую
ночь,
но
в
сладких
снах
я
снова
вижу
твою
радостную
улыбку.
(流浪无家汉
时常云雾里闯荡)
(Бездомный
странник,
вечно
скитаюсь
в
облаках)
为了一线寄望
Ради
лучика
надежды.
迷糊仿徨
如逃亡离别这海岸
В
смятении
и
растерянности,
словно
беглец,
покинувший
этот
берег.
匆匆赶往越过风浪
再希望我
早日会释放
Спешу,
преодолевая
штормы,
в
надежде
на
скорое
освобождение.
无法知在远方心中境况
祈望你不需隐藏
Не
знаю,
что
у
тебя
на
душе
вдали
от
меня,
молюсь,
чтобы
ты
ничего
не
скрывала.
疲和倦眼光每夜未忘
甜梦里重遇你欢笑开朗
Усталость
и
грусть
в
моих
глазах
каждую
ночь,
но
в
сладких
снах
я
снова
вижу
твою
радостную
улыбку.
(流浪无家汉
时常云雾里闯荡)
(Бездомный
странник,
вечно
скитаюсь
в
облаках)
为了一线寄望
Ради
лучика
надежды.
(流浪无家汉
时常云雾里闯荡)
(Бездомный
странник,
вечно
скитаюсь
в
облаках)
为了一线寄望
Ради
лучика
надежды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi Tat Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.