Текст и перевод песни 許冠傑 - 无情夜冷风(周慧敏)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
无情夜冷风(周慧敏)
Бессердечная ночь, холодный ветер (Чжоу Хуэйминь)
无情夜冷风
吹散热情梦
Бессердечная
ночь,
холодный
ветер,
развеял
мой
пылкий
сон,
含泪对孤灯
痴心错恨种
Со
слезами
на
глазах,
в
одиночестве
при
свете
лампы,
я
сею
зерна
горькой
обиды.
情缘如雾散
恋爱多变幻
Любовь
подобна
туману,
рассеивается,
так
изменчива,
独念往日情
凄酸透心间
Вспоминаю
о
прошлых
чувствах,
и
сердце
пронзает
тоска.
怀人空悲叹
怅惘心冷淡
Тщетно
тоскую
по
тебе,
апатия
и
холод
в
душе,
月夜暗自弹
伤心满泪眼
В
лунную
ночь
играю
на
инструменте,
слезы
застилают
глаза.
无情夜冷风
忆往日情重
Бессердечная
ночь,
холодный
ветер,
напоминает
о
силе
былых
чувств,
离别燕分飞
相思已断送
Мы
расстались,
как
ласточки,
разлетевшиеся
в
разные
стороны,
тоска
по
тебе
оборвалась.
情缘如雾散
恋爱多变幻
Любовь
подобна
туману,
рассеивается,
так
изменчива,
独念往日情
凄酸透心间
Вспоминаю
о
прошлых
чувствах,
и
сердце
пронзает
тоска.
怀人空悲叹
怅惘心冷淡
Тщетно
тоскую
по
тебе,
апатия
и
холод
в
душе,
月夜暗自弹
伤心满泪眼
В
лунную
ночь
играю
на
инструменте,
слезы
застилают
глаза.
无情夜冷风
吹散热情梦
Бессердечная
ночь,
холодный
ветер,
развеял
мой
пылкий
сон,
含泪对孤灯
痴心错恨种
Со
слезами
на
глазах,
в
одиночестве
при
свете
лампы,
я
сею
зерна
горькой
обиды.
离别燕分飞
相思已断送
Мы
расстались,
как
ласточки,
разлетевшиеся
в
разные
стороны,
тоска
по
тебе
оборвалась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.