Текст и перевод песни 許冠傑 - 春夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
多少話
皆春夢
How
many
words
are
just
a
spring
dream
情路片刻欣逢
相思暗種
A
brief
encounter
on
the
road
of
love,
a
secret
crush
桃紅笑春風
綿綿情意重
Peach
blossoms
smile
in
the
spring
breeze,
our
love
was
deep
於今隻影空對煙雨濛濛
Now
I'm
alone,
facing
the
misty
rain
多少恨
皆春夢
How
many
regrets
are
just
a
spring
dream
回味往昔痴纏
深恩錯送
Remembering
the
past
infatuation,
the
deep
love
was
given
in
vain
情緣兩皆空
良辰難再共
Our
love
was
in
vain,
we
can't
be
together
again
痴痴對窗忽覺秋意漸濃
Gazing
out
the
window,
I
suddenly
feel
the
autumn
chill
黃葉眼前飄飄露珠掛簾攏
Yellow
leaves
float
before
my
eyes,
dew
gathers
on
the
curtains
徒令滿懷悽愴往事成幻夢
Only
sadness
fills
me,
the
past
is
just
an
illusion
逝似一江春水漸漸東去
Time
passes
like
the
spring
water,
flowing
east
故地懷舊暗悲慟
Visiting
the
old
place,
I'm
heartbroken
多少淚
皆春夢
How
many
tears
are
just
a
spring
dream
寒夜滿天星辰點點惹恨痛
In
the
cold
night,
the
stars
twinkle,
stirring
up
pain
梧桐怨秋風
無從見芳蹤
The梧桐
tree
laments
the
autumn
wind,
I
can't
see
you
anymore
追憶美景春去鬱結重重
Recalling
the
beautiful
spring,
I'm
filled
with
sorrow
黃葉眼前飄飄露珠掛簾攏
Yellow
leaves
float
before
my
eyes,
dew
gathers
on
the
curtains
徒令滿懷悽愴往事成幻夢
Only
sadness
fills
me,
the
past
is
just
an
illusion
逝似一江春水漸漸東去
Time
passes
like
the
spring
water,
flowing
east
故地懷舊暗悲慟
Visiting
the
old
place,
I'm
heartbroken
多少淚
皆春夢
How
many
tears
are
just
a
spring
dream
寒夜滿天星辰點點惹恨痛
In
the
cold
night,
the
stars
twinkle,
stirring
up
pain
梧桐怨秋風
無從見芳蹤
The梧桐
tree
laments
the
autumn
wind,
I
can't
see
you
anymore
追憶美景春去鬱結重重
Recalling
the
beautiful
spring,
I'm
filled
with
sorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hui Koon Kit, Xu Guan Jie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.