許冠傑 - 沉默是金 - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 許冠傑 - 沉默是金 - Live




沉默是金 - Live
Тишина - золото (Live)
夜風凜凜 獨回望舊事前塵
Ночной ветер пронзителен, оглядываюсь на прошлое,
是以往的我充滿怒憤
Там я, прежний, полон гнева.
誣告與指責 積壓著滿肚氣不憤
Ложные обвинения и упреки давили, наполняя душу негодованием,
對謠言反應甚為著緊
На слухи реагировал слишком остро.
受了教訓 得了書經的指引
Получил урок, Писание дало наставление,
現已看得透不再自困
Теперь вижу ясно, больше не в плену.
但覺有分數 不再像以往那般笨
Чувствую себя увереннее, не так глуп, как прежде,
抹淚痕輕快笑著行
Стираю слезы, иду вперед с легкой улыбкой.
冥冥中都早注定你富或貧
Судьба изначально предрешила, богат ты или беден,
是錯永不對真永是真
Ложь всегда остается ложью, а правда правдой.
任你怎說安守我本份
Что бы ты ни говорила, я останусь верен себе,
始終相信沉默是金
Всегда верил, что тишина золото.
是非有公理 慎言莫冒犯別人
Правда и ложь имеют свои законы, будь осторожна в словах, не обижай других,
遇上冷風雨休太認真
Встретив холода и бури, не принимай близко к сердцу.
自信滿心裡 休理會諷刺與質問
С уверенностью в душе, не обращай внимания на насмешки и вопросы,
笑罵由人 灑脫地做人
Пусть смеются и ругают, живи свободно.
冥冥中都早注定你富或貧
Судьба изначально предрешила, богат ты или беден,
是錯永不對真永是真
Ложь всегда остается ложью, а правда правдой.
任你怎說安守我本份
Что бы ты ни говорила, я останусь верен себе,
始終相信沉默是金
Всегда верил, что тишина золото.
是非有公理 慎言莫冒犯別人
Правда и ложь имеют свои законы, будь осторожна в словах, не обижай других,
遇上冷風雨休太認真
Встретив холода и бури, не принимай близко к сердцу.
自信滿心裡 休理會諷刺與質問
С уверенностью в душе, не обращай внимания на насмешки и вопросы,
笑罵由人 灑脫地做人
Пусть смеются и ругают, живи свободно.
少年行 灑脫地做人
Юность моя, живи свободно,
繼續行 灑脫地做人
Продолжай свой путь, живи свободно.





Авторы: Leslie Cheung, Ren Jie Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.