Текст и перевод песни 許冠傑 - 珍惜 - Live in Hong Kong / 1987
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
珍惜 - Live in Hong Kong / 1987
Cherish - Live in Hong Kong / 1987
告別此際不勝感慨
Saying
goodbye
at
this
moment
fills
me
with
emotion
已是跟君你相識廿載
難求是知音
I
have
known
you
for
twenty
years,
it's
hard
to
find
a
confidant
幸獲你來臨
無窮熱愛
Grateful
for
your
arrival,
your
boundless
passion
替我一生更改
帶來神采
Changing
my
life,
bringing
me
brilliance
歲月匆匆
天真不再
Time
flies,
innocence
is
gone
慶幸今天你忠心未改
Fortunately,
your
loyalty
remains
unchanged
today
從來未走開
共渡過滄海
You
have
never
left,
we
have
weathered
the
storms
together
仍然伴我
奮勇闖出這樂壇障礙賽
Still
by
my
side,
bravely
breaking
through
the
obstacles
of
this
music
scene
雷聲般喝采
似熱流為我心鎖打開
Thunderous
applause
like
a
warm
current,
unlocking
my
heart
濃情目光令我溫馨滿載
Your
affectionate
gaze
fills
me
with
warmth
歡欣滿面流出光彩
Joyous
smiles
radiate
這份感激廿年來
放在心底裡口難開
This
gratitude
has
been
in
my
heart
for
twenty
years,
it's
hard
to
express
惟願莫分開
共伴到未來
I
only
wish
we
never
part,
to
be
together
in
the
future
無窮謝意
永遠深深珍惜你份愛
Endless
gratitude,
forever
cherishing
your
love
歲月匆匆
天真不再
Time
flies,
innocence
is
gone
慶幸今天你忠心未改
Fortunately,
your
loyalty
remains
unchanged
today
從來未走開
共渡過滄海
You
have
never
left,
we
have
weathered
the
storms
together
仍然伴我
奮勇闖出這樂壇障礙賽
Still
by
my
side,
bravely
breaking
through
the
obstacles
of
this
music
scene
雷聲般喝采
似熱流為我心鎖打開
Thunderous
applause
like
a
warm
current,
unlocking
my
heart
濃情目光令我溫馨滿載
Your
affectionate
gaze
fills
me
with
warmth
歡欣滿面流出光彩
Joyous
smiles
radiate
這份感激廿年來
放在心底裡口難開
This
gratitude
has
been
in
my
heart
for
twenty
years,
it's
hard
to
express
惟願莫分開
共伴到未來
I
only
wish
we
never
part,
to
be
together
in
the
future
無窮謝意
永遠深深珍惜你份愛
Endless
gratitude,
forever
cherishing
your
love
惟願莫分開
共伴到未來
無窮謝意
I
only
wish
we
never
part,
to
be
together
in
the
future:
endless
gratitude
永遠深深珍惜你份愛
Forever
cherishing
your
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Hui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.