許冠傑 - 知心友 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 許冠傑 - 知心友




知心友
A Heartfelt Friend
共并肩看夕阳光辉千缕 遥望晚霞足以开解困忧
As the sun sets, we gaze together at its fading rays,Distant clouds melting into oblivion, dispelling our woes.
恨与哀怨共愁不必追究 今天喜得一 个知心友
Let bygones be bygones, no need to dwell on sorrow,For today, I've found a friend, a kindred spirit.
面对波折重重均忧苦透 同度困难应要甘苦永守
Through life's many trials, hand in hand we'll endure,Embracing both joy and pain, our bond unbreakable.
若有冲突问题不须争斗 分析解决自然化恨愁
Should conflicts arise, let's seek harmony's embrace,Reason and empathy, banishing all strife.
我共你 此心永互扣 好比音韵二重奏
Our hearts entwined, like a symphony's duet,A melody of friendship, forever true.
我共你 不分老或幼 朋情柔柔共永久
Through the years, our bond will never wane,A timeless connection, eternally strong.
让美景永长留花开绵绣 常互挽享欢笑干杯美酒
May beauty bloom eternally, flowers in vibrant array,As we cherish each moment, raising a glass to our bond.
踏遍天下但求知心友 得到一个做人复何求
Across the world, my search has ended here,With you, my heart finds solace and completion.
我共你 此心永互扣 好比音韵二重奏
Our hearts entwined, like a symphony's duet,A melody of friendship, forever true.
我共你 不分老或幼 朋情柔柔共永久
Through the years, our bond will never wane,A timeless connection, eternally strong.
让美景永长留花开绵绣 常互挽享欢笑干杯美酒
May beauty bloom eternally, flowers in vibrant array,As we cherish each moment, raising a glass to our bond.
踏遍天下但求知心友 得到一个做人复何求
Across the world, my search has ended here,With you, my heart finds solace and completion.





Авторы: samuel hui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.