Текст и перевод песни 許冠傑 - 等玉人
等玉人
Waiting for the Jade Lady
正夜闌
碎夢殘
In
the
dead
of
night,
shattered
dreams
盼玉人
未見返
Awaiting
the
jade
lady,
she
has
not
returned
記舊情
眼淚盈
Recalling
old
affections,
tears
flow
怨負盟
獨對影
Resentment
over
broken
promises,
confronting
my
shadow
alone
愛海鴛鴦一朝變泡影
Lovers
like
seabirds,
now
just
a
distant
memory
對景孤單悲泣暗怨恨你負情
Solitude
before
the
scene,
weeping
and
resentment
for
your
faithlessness
愛已斷
暗自憐
Love
has
ended,
I
am
filled
with
self-pity
往日情
恨變遷
Past
affections,
turned
to
resentment
冷夜靜
怨薄命
In
the
quiet
cold
night,
I
resent
my
cruel
fate
隔異地
念愛卿
Across
distant
lands,
I
yearn
for
my
love
愛海鴛鴦一朝變泡影
Lovers
like
seabirds,
now
just
a
distant
memory
對景孤單悲泣暗怨恨你負情
Solitude
before
the
scene,
weeping
and
resentment
for
your
faithlessness
對月誓
愛難忘
Swearing
to
the
moon,
our
love
will
never
be
forgotten
痛斷腸
淚已幹
Heartbroken,
tears
have
dried
往日情
意萬重
Past
affections,
a
thousand
emotions
嘆別離
夢已空
Lamenting
our
separation,
dreams
have
vanished
愛海鴛鴦一朝變泡影
Lovers
like
seabirds,
now
just
a
distant
memory
對景孤單悲泣暗怨恨你負情
Solitude
before
the
scene,
weeping
and
resentment
for
your
faithlessness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAMUEL HUI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.