Текст и перевод песни 許冠傑 - 話你知'97
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我話知你′97
其實駛乜驚到求神又拜佛(大喊十)
Скажу
тебе
про
'97,
милая,
чего
бояться,
к
богам
взывать?
(В
панике)
已經胃酸過多夾風濕(重有久咳)
成日閉翳實聽吃弗得(重有執笠)
Уже
изжога
замучила,
да
и
ревматизм
(И
кашель
этот),
вечно
хандрю,
все
твердят
про
Фреда
(И
про
банкротство)
未有耐到'97
起枝筆數
二千零廿八日(駛乜急)
已經預冇法走得甩
Еще
потерпеть
до
'97,
считай,
две
тысячи
двадцать
восемь
дней
(Чего
спешить?),
уже
ясно,
никуда
не
деться
(又冇
Short
Cut)
移民外國亦系聽糟質
咪匿
屋企速速Call機
(И
коротких
путей
нет),
эмигрировать
– там
тоже
трепать
нервы
будут.
Лучше
дома,
живо
телефон
хватай
Call班知己
睇番出無厘頭攪笑戲
卡拉OK「堆」樽拔蘭地
Звони
друзьям,
посмотрим
вместе
комедию
какую-нибудь,
в
караоке
виски
глушить
High
High
高聲亂唱再去旺角打機
買份八卦雜誌睇
На
веселе
громко
петь,
потом
в
игровые
автоматы
рубиться,
журнал
со
сплетнями
купить
大姐楣
「及」
邊個整容後揚
威選美
明日懶鬼理
最緊要依家
Про
какую-нибудь
там
звезду,
или
кто
после
пластики
выиграл
конкурс
красоты.
Завтра
наплевать
на
все,
главное
сейчас
Happy
話知佢死
我話知你′97
其實香港適應力強未嚇窒(好煉得)
Веселиться!
Плевать
на
все!
Скажу
тебе
про
'97,
милая,
Гонконг
живучий,
не
испугается
(Закаленный)
斷估或者到
'97(又變
乜)
繁榮盛世度度有金執
斷估或者到
Наверняка,
к
'97
(Что
там
будет?)
расцвет,
везде
золото
валяется.
Наверняка
к
'97(實刮多筆)
人人暴發
My
friend,
good
luck
'97
(Еще
нагребем)
все
разбогатеют,
подруга,
удачи!
(Good
luck,
good
luck,
God
bless
1997
阿陀侘佛
(Удачи,
удачи,
храни
нас
Бог
в
1997,
Аминь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Hui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.