Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
話知你'97 (電影"新半斤八兩"歌曲)
On Top of the World '97 (New Half a Pound) Movie Theme Song
我話知你97
其實駛乜驚到求神又拜佛(大喊十)
On
top
of
the
world
in
'97,
no
need
to
fear.
What
good
would
it
do
to
pray
and
beg
to
buddha.
(x10)
已經胃酸過多夾風濕(重有久咳)
成日閉翳
實聽喫弗得(重快執笠)
Acid
reflux,
rheumatism,
and
constant
coughing.
I'm
always
feeling
sick.
I
truly
can't
catch
a
break.
I'm
about
to
give
up.
未有耐到97
拿起枝筆數下二千零廿八日(駛乜急)
There's
still
a
while
until
'97.
Grab
a
pen
and
count;
there
are
2028
days
left.
(What's
the
rush?)
已經預咗冇法走得甩(又冇Short
Cut)
移民外國
亦係聽糟質
I've
already
prepared
myself
for
the
inevitable.
There's
no
escape.
Even
if
you
immigrate,
you'll
face
discrimination.
咪匿响屋企速速Call機Call班知己
睇番齣無厘頭攪笑戲
Let's
hide
at
home,
quickly
call
our
friends
and
family.
Let's
watch
some
nonsensical
comedies.
卡拉OK隊樽拔蘭地High
High哋
高聲亂唱
再去旺角打機
Let's
go
karaoke
and
drink
brandy
until
we're
flying
high.
Let's
sing
our
hearts
out
and
then
go
to
Mong
Kok
to
play
arcade
games.
買份八卦雜誌
睇下大姐媚
Let's
buy
a
tabloid
magazine
and
see
what
Sister
Mei
is
up
to.
笈下边个整容后扬威选美
Let's
gossip
about
who's
had
plastic
surgery
and
is
now
competing
in
beauty
pageants.
明日懒鬼理最紧要宜家HAPPY话知巨死
Tomorrow
we
can
worry
about
tomorrow.
For
now,
let's
just
be
happy.
To
hell
with
everything
else.
我话知你九七
On
top
of
the
world
in
'97.
其实香港适应力强未吓窒(好练得)
Hong
Kong
has
always
been
adaptable
and
fearless.
(Well-trained)
断估或者到左九七(又变左乜)
When
'97
arrives,
we'll
probably
change
again.
(What
will
we
become?)
繁荣盛世度度有金执
A
golden
age
of
prosperity,
where
fortunes
can
be
made
everywhere.
未有耐到九七
There's
still
a
while
until
'97.
拿下支笔数下二千零二八日(驶乜急)
Grab
a
pen
and
count;
there
are
2028
days
left.
(What's
the
rush?)
已经预左无法走得甩(又无SHORTCUT)
I've
already
prepared
myself
for
the
inevitable.
(There's
no
SHORTCUT)
移民外国亦系听糟质
Even
if
you
immigrate,
you'll
face
discrimination.
咪匿响屋企速速CALL机CALL班知己
Let's
hide
at
home,
quickly
call
our
friends
and
family.
睇番出无厘头搞笑戏
Let's
watch
some
nonsensical
comedies.
卡拉OK推樽BLANDYHIGHHIGH地
Let's
go
karaoke
and
drink
BLANDY
until
we're
flying
HIGH.
高声乱唱再去旺角打机
Let's
sing
our
hearts
out
and
then
go
to
Mong
Kok
to
play
arcade
games.
卖份八卦杂志睇下大姐媚
Let's
buy
a
tabloid
magazine
and
see
what
Sister
Mei
is
up
to.
笈下边个整容后扬威选美
Let's
gossip
about
who's
had
plastic
surgery
and
is
now
competing
in
beauty
pageants.
明日懒鬼理最紧要宜家HAPPY话知巨死
Tomorrow
we
can
worry
about
tomorrow.
For
now,
let's
just
be
HAPPY.
To
hell
with
everything
else.
我话知你九七
On
top
of
the
world
in
'97.
其实香港适应力强未吓窒(好练得)
Hong
Kong
has
always
been
adaptable
and
fearless.
(Well-trained)
断估或者到左九七(又变左乜)
When
'97
arrives,
we'll
probably
change
again.
(What
will
we
become?)
繁荣盛世度度有金执
A
golden
age
of
prosperity,
where
fortunes
can
be
made
everywhere.
断估或者到左九七(实括多笔)
When
'97
arrives,
we'll
probably
have
lots
of
money.
人人暴发MYFRIENDGOODLUCK
Everyone
will
become
rich.
MY
FRIEND
GOODLUCK.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Hui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.