Текст и перевод песни 許冠傑 - 長夜裡的相隨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
長夜裡的相隨
Сопровождение в долгую ночь
冷冷的車軌
載著這冷冷的車廂
Холодные
рельсы,
холодный
вагон,
緩緩的準確的到達
Медленно
и
верно
прибывает
к
станции.
每個過客
似在透過每張臉
Каждый
пассажир,
словно
сквозь
лица,
細訴藏內心的過往
Тихо
рассказывает
о
прошлом,
что
в
сердце
хранится.
經過多少次
痛苦中的失意
Сколько
раз
переживал
горькое
разочарование,
人們總不知這是天意
Люди
не
понимают,
что
это
судьбы
послание.
疲累過後又疲累
為滿足這心裏
Усталость
за
усталостью,
чтобы
удовлетворить
желания,
那陣笑
那暫借的影子
Тот
смех,
та
мимолетная
тень
мечтаний.
而你的纖纖小手
停在我手裏
А
твоя
нежная
ручка
в
моей
руке,
如無窮長夜裏的相隨
Как
бесконечное
сопровождение
в
долгой
ночи.
而你的暖暖真心
常在永不去
А
твое
теплое
сердце
всегда
со
мной,
輕輕感動著憂郁的心裏
Нежно
трогает
мою
печальную
душу
покой.
椅子倒影
每陣車廂的光輝
Отражения
кресел,
блики
света
в
вагоне,
快慰心境湧滿於心底
Утешение
наполняет
мое
сердце
до
краев.
今天已不似
往日那蒙癡迷
Сегодня
я
не
тот,
кем
был
в
прошлом,
妄去徒理想爭計
Погруженный
в
напрасные
мечты
и
споры.
今天方知道
你的真愛可貴
Сегодня
я
понимаю,
как
ценна
твоя
любовь,
能純真快樂已是一切
Истинная
радость
и
чистота
- вот
что
важно
вновь.
沈寂裏漸漸形成
內心的呼應
В
тишине
постепенно
возникает
отклик
в
сердцах,
暖著了
暖著我的心底
Согревая,
согревая
мою
душу
в
твоих
руках.
而你的纖纖小手
停在我手裏
А
твоя
нежная
ручка
в
моей
руке,
如無窮長夜裏的相隨
Как
бесконечное
сопровождение
в
долгой
ночи.
而你的暖暖真心
常在永不去
А
твое
теплое
сердце
всегда
со
мной,
輕輕感動著憂郁的心裏
Нежно
трогает
мою
печальную
душу
покой.
而你的纖纖小手
停在我手裏
А
твоя
нежная
ручка
в
моей
руке,
如無窮長夜裏的相隨
Как
бесконечное
сопровождение
в
долгой
ночи.
而你的暖暖真心
常在永不去
А
твое
теплое
сердце
всегда
со
мной,
輕輕感動著憂郁的心裏
Нежно
трогает
мою
печальную
душу
покой.
而你的纖纖小手
停在我手裏
А
твоя
нежная
ручка
в
моей
руке,
如無窮長夜裏的相隨
Как
бесконечное
сопровождение
в
долгой
ночи.
而你的暖暖真心
常在永不去
А
твое
теплое
сердце
всегда
со
мной,
輕輕感動著憂郁的心裏
Нежно
трогает
мою
печальную
душу
покой.
輕輕感動著憂郁的心裏
Нежно
трогает
мою
печальную
душу
покой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
最緊要好玩
дата релиза
01-01-1985
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.