Текст и перевод песни 許冠傑 - 雙星情歌
雙星情歌
The Ballad of Double Stars
曳摇共对轻舟飘
Rowing
together
in
a
light
boat,
互传誓约庆春晓
Making
vows
to
each
other
at
dawn,
两心相邀影相照
Two
hearts
meet
and
take
a
photo
together,
愿化海鸥轻唱悦情调
Hoping
to
become
a
seagull
and
sing
a
happy
tune.
艳阳下与妹相亲
Under
the
sun,
I
meet
you,
望谐白首永不分
Hoping
to
grow
old
together
and
never
be
apart,
美景醉人心相允
Beautiful
scenery
intoxicates
our
hearts,
绿柳花间相对订缘份
In
the
green
willows
and
flowers,
we
make
a
promise.
心两牵
Our
hearts
are
connected,
万里阻隔相思爱莫变
Thousands
of
miles
apart,
our
love
will
never
change,
离别凄酸今朝似未见
Today's
farewell
is
as
if
we
had
never
met,
明日对花忆卿面
Tomorrow
I
will
look
at
the
flowers
and
remember
your
face.
泪残梦了烛影深
Tears
wet
my
pillow
as
I
dream
of
you,
月明独照冷鸳枕
The
moon
shines
on
my
cold
pillow,
醉拥孤衾悲不禁
I
embrace
my
quilt
and
cry,
夜半饮泣空帐独怀憾
In
the
middle
of
the
night,
I
cry
alone
in
my
empty
bed.
心两牵
Our
hearts
are
connected,
万里阻隔相思爱莫变
Thousands
of
miles
apart,
our
love
will
never
change,
离别凄酸今朝似未见
Today's
farewell
is
as
if
we
had
never
met,
明日对花忆卿面
Tomorrow
I
will
look
at
the
flowers
and
remember
your
face.
泪残梦了烛影深
Tears
wet
my
pillow
as
I
dream
of
you,
月明独照冷鸳枕
The
moon
shines
on
my
cold
pillow,
醉拥孤衾悲不禁
I
embrace
my
quilt
and
cry,
夜半饮泣空帐独怀憾
In
the
middle
of
the
night,
I
cry
alone
in
my
empty
bed.
夜半饮泣空帐独怀憾
In
the
middle
of
the
night,
I
cry
alone
in
my
empty
bed.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hui Koon Kit, 許 冠傑, 許 冠傑
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.