Текст и перевод песни 許冠傑 - 需要你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明知风雨快来临,
Зная,
что
скоро
начнется
буря,
难抑心里的恐惧,
Не
могу
сдержать
страх
в
душе,
情绪为你起波动,
Мои
чувства
колеблются
из-за
тебя,
你却置若罔闻.
А
ты
словно
ничего
не
замечаешь.
明知补救己无能,
Зная,
что
исправить
уже
ничего
нельзя,
还想一线的侥幸,
Всё
ещё
цепляюсь
за
призрачную
надежду,
惟怕若你一表白,
Боюсь,
если
ты
признаешься,
我会被情自困.
Я
окажусь
в
плену
своих
чувств.
曾经不顾向前行,
Когда-то
я
шел
вперед,
ничего
не
боясь,
无人可改变我,
Никто
не
мог
меня
изменить,
你令我感觉到,
Ты
дарила
мне
чувство,
身边有你便放心.
Что
рядом
с
тобой
я
в
безопасности.
如今这个眼前人,
Теперь
та,
что
передо
мной,
完全都不似你,
Совсем
не
похожа
на
тебя,
更令我感觉到,
И
я
чувствую
ещё
сильнее,
真的对我己分心.
Что
ты
действительно
охладела
ко
мне.
离开可以怪谁人,
Кого
винить
в
нашем
расставании,
何必刻意的追问,
Зачем
задавать
эти
вопросы,
能够做到都迁就,
Я
готов
был
на
всё,
чтобы
подстроиться,
挽救这度裂痕.
Чтобы
залечить
эту
трещину.
从今失去了平衡,
Теперь
я
потерял
равновесие,
留低一片的空白,
В
душе
осталась
пустота,
难过是心中失落,
Мне
больно
от
этой
потери,
怕眼泪难自禁.
Боюсь,
что
не
смогу
сдержать
слез.
明知风雨快来临,
Зная,
что
скоро
начнется
буря,
难抑心里的恐惧,
Не
могу
сдержать
страх
в
душе,
情绪为你起波动,
Мои
чувства
колеблются
из-за
тебя,
你却置若罔闻.
А
ты
словно
ничего
не
замечаешь.
明知补救己无能,
Зная,
что
исправить
уже
ничего
нельзя,
还想一线的侥幸,
Всё
ещё
цепляюсь
за
призрачную
надежду,
惟怕若你一表白,
Боюсь,
если
ты
признаешься,
我会被情自困.
Я
окажусь
в
плену
своих
чувств.
曾经不顾向前行,
Когда-то
я
шел
вперед,
ничего
не
боясь,
无人可改变我,
Никто
не
мог
меня
изменить,
你令我感觉到,
Ты
дарила
мне
чувство,
身边有你便放心.
Что
рядом
с
тобой
я
в
безопасности.
如今这个眼前人,
Теперь
та,
что
передо
мной,
完全都不似你,
Совсем
не
похожа
на
тебя,
更令我感觉到,
И
я
чувствую
ещё
сильнее,
真的对我己分心.
Что
ты
действительно
охладела
ко
мне.
从今失去了平衡,
Теперь
я
потерял
равновесие,
留低一片的空白,
В
душе
осталась
пустота,
难过是心中失落,
Мне
больно
от
этой
потери,
怕眼泪难自禁.
Боюсь,
что
не
смогу
сдержать
слез.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hui Koon Kit, Xu Guan Jie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.