Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
半天假 - Live
Halber Tag frei - Live
和我戀過的每一個她
和每一扎長滿刺的花
Mit
jeder
Frau,
mit
der
ich
zusammen
war,
und
jedem
Strauss
dornenreicher
Blumen
和每一吋戀愛的創疤
還有每次落淚像雨灑
Mit
jeder
Narbe
der
Liebe
und
jedes
Mal,
wenn
Tränen
wie
Regen
fielen
害怕
怕又愛
愛後更害怕
最終孤單一個
Angst,
Angst
wieder
zu
lieben,
nach
der
Liebe
noch
mehr
Angst,
am
Ende
allein
為何定要花開不結果
誰人面對分開不痛楚
Warum
müssen
Blumen
blühen,
ohne
Frucht
zu
tragen?
Wer
spürt
keinen
Schmerz
bei
einer
Trennung?
而每一次戀愛的痛楚
如要給我寶貴的一課
Und
jeder
Schmerz
der
Liebe,
wenn
er
mir
eine
wertvolle
Lektion
erteilen
soll
除過加過減過的結果
求到答案就是別要拖
Das
Ergebnis
nach
Addieren,
Subtrahieren
und
Dividieren,
die
gefundene
Antwort
ist:
nicht
hinauszögern
聚過
過後散
散後再覓過
世間不只一個
Getroffen,
dann
getrennt,
nach
der
Trennung
wieder
gesucht,
es
gibt
nicht
nur
die
Eine
auf
der
Welt
抬頭面對分開不再躲
明白在世間最愛是我
Der
Trennung
ins
Auge
sehen,
mich
nicht
länger
verstecken,
verstehen,
dass
ich
mich
selbst
auf
dieser
Welt
am
meisten
liebe
聽聽呼吸聲
身心轉化
將一堆的她
放落熱茶
Hör
dem
Atemgeräusch
zu,
Körper
und
Geist
verwandeln
sich,
lass
die
Menge
von
'ihr'
in
heißem
Tee
ziehen
若是悶極了
對鏡說話
多麼的孤單
也不必怕
Wenn
mir
extrem
langweilig
ist,
spreche
ich
mit
dem
Spiegel,
wie
einsam
auch
immer,
keine
Angst
haben
müssen
聽一聽心經
喝淡熱茶
閉上了眼睛
終於消化
Hör
einer
Herzens-Sutra
zu,
trink
leichten
heißen
Tee,
Augen
geschlossen,
endlich
verarbeitet
放我半天假
若未太清醒
再放半天假
Gib
mir
einen
halben
Tag
frei,
wenn
der
Kopf
noch
nicht
ganz
klar
ist,
gib
mir
noch
einen
halben
Tag
frei
人覺差我不覺得太差
人要醒覺應要有點化
Andere
mögen
es
schlecht
finden,
ich
finde
es
nicht
so
schlimm,
um
zu
erwachen,
braucht
man
etwas
Erleuchtung
人太真看一看真太假
男女世界就像霧裡花
Ist
man
zu
echt,
schau
genau
hin,
ist
es
zu
unecht,
die
Welt
der
Männer
und
Frauen
ist
wie
Blumen
im
Nebel
代價
有沒有
哪沒有代價
最多一些牽掛
Der
Preis,
gibt
es
ihn,
gibt
es
ihn
nicht?
Höchstens
etwas
Anhaftung
流淚為了風中的碎沙
為何問我一個快樂嗎
Tränen
wegen
Sandkörnern
im
Wind,
warum
fragst
du
mich,
ob
ich
allein
glücklich
bin?
聽聽呼吸聲
身心轉化
將一堆的她
放落熱茶
Hör
dem
Atemgeräusch
zu,
Körper
und
Geist
verwandeln
sich,
lass
die
Menge
von
'ihr'
in
heißem
Tee
ziehen
若是悶極了
對鏡說話
多麼的孤單
也不必怕
Wenn
mir
extrem
langweilig
ist,
spreche
ich
mit
dem
Spiegel,
wie
einsam
auch
immer,
keine
Angst
haben
müssen
聽一聽心經
喝淡熱茶
閉上了眼睛
終於消化
Hör
einer
Herzens-Sutra
zu,
trink
leichten
heißen
Tee,
Augen
geschlossen,
endlich
verarbeitet
放我半天假
若未太清醒
再放半天假
Gib
mir
einen
halben
Tag
frei,
wenn
der
Kopf
noch
nicht
ganz
klar
ist,
gib
mir
noch
einen
halben
Tag
frei
放我半天假
若未太清醒
再放半天假
Gib
mir
einen
halben
Tag
frei,
wenn
der
Kopf
noch
nicht
ganz
klar
ist,
gib
mir
noch
einen
halben
Tag
frei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhi Shen Ou, Song De Lei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.