Текст и перевод песни 許志安 - 唯獨你是不可取替
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唯獨你是不可取替
You Are the Only One That I Can't Replace
曾聽說有許多戀愛沒有結果
卻剩傷心者感慨
I
once
heard
that
many
relationships
don't
have
a
happy
ending,
leaving
those
who
were
hurt
to
lament.
令我都刻意避開
是我不敢相信真愛
So
I
intentionally
avoided
love,
because
I
didn't
dare
to
believe
in
true
love.
但你不惜真心真意對待
竟令我再感到意外
But
you
didn't
hesitate
to
treat
me
with
sincerity,
which
surprised
me.
讓我獻出全部熱愛
全面喝采
You
let
me
give
you
all
my
love
and
praise
you
with
all
my
heart.
如果今天將失去眼前的一切
剩低清風兩袖也不計
If
I
were
to
lose
everything
I
have
today,
even
if
I
was
left
with
nothing
but
the
wind
in
my
sleeves,
I
wouldn't
care.
唯獨你一個是不可給取替
是我生命裡的一切
Wooh
You
are
the
only
one
that
I
can't
replace.
You
are
everything
in
my
life.
Wooh.
如早知今生跟你
有幸可相愛
在當初應更努力為未來
If
I
had
known
that
I
would
be
fortunate
enough
to
fall
in
love
with
you
in
this
life,
I
would
have
worked
harder
for
our
future
from
the
beginning.
其實我知道
是可一不可再
下半生准我留住你
一直相愛
Actually,
I
know
that
this
is
a
once-in-a-lifetime
opportunity.
Please
let
me
keep
you
by
my
side
for
the
rest
of
my
life
and
love
you
forever.
誰似你這般欣賞我
誰也說不上你一般清楚我
Who
else
appreciates
me
like
you
do?
No
one
else
understands
me
as
well
as
you
do.
問我可需要什麼
願你終身交托給我
Ask
me
what
I
need,
and
I'll
tell
you
that
I
want
to
spend
the
rest
of
my
life
with
you.
讓我一生把你好好照料
請讓我體恤你需要
Let
me
take
good
care
of
you
for
the
rest
of
my
life.
Please
let
me
know
what
you
need.
為你獻出全部熱愛
從來沒缺少
I
have
always
given
you
all
my
love,
and
I
will
never
stop.
如果今天將失去眼前的一切
剩低清風兩袖也不計
If
I
were
to
lose
everything
I
have
today,
even
if
I
was
left
with
nothing
but
the
wind
in
my
sleeves,
I
wouldn't
care.
唯獨你一個是不可給取替
是我生命裡的一切
Wooh
You
are
the
only
one
that
I
can't
replace.
You
are
everything
in
my
life.
Wooh.
如早知今生跟你
有幸可相愛
在當初應更努力為未來
If
I
had
known
that
I
would
be
fortunate
enough
to
fall
in
love
with
you
in
this
life,
I
would
have
worked
harder
for
our
future
from
the
beginning.
其實我知道
是可一不可再
下半生准我留住你
一直相愛
Actually,
I
know
that
this
is
a
once-in-a-lifetime
opportunity.
Please
let
me
keep
you
by
my
side
for
the
rest
of
my
life
and
love
you
forever.
其實我知道
是可一不可再
下半生准我留住你
一直相愛
Actually,
I
know
that
this
is
a
once-in-a-lifetime
opportunity.
Please
let
me
keep
you
by
my
side
for
the
rest
of
my
life
and
love
you
forever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miho Nakayama, Sho Uesugi, Tetsuro Oda
Альбом
自導自傳
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.