許志安 - 唯獨你是不可取替 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 許志安 - 唯獨你是不可取替




曾聽說有許多戀愛沒有結果 卻剩傷心者感慨
Я слышал, что есть много людей, которые влюблены безрезультатно, но остаются грустными.
令我都刻意避開 是我不敢相信真愛
Что заставляет меня намеренно избегать этого, так это то, что я не могу поверить в настоящую любовь
但你不惜真心真意對待 竟令我再感到意外
Но я был удивлен, что вы, не колеблясь, отнеслись к этому искренне.
讓我獻出全部熱愛 全面喝采
Позвольте мне выразить всю свою любовь и поаплодировать
如果今天將失去眼前的一切 剩低清風兩袖也不計
Если сегодня вы потеряете все, что находится перед вами, не имеет значения, есть ли у вас слабый бриз и два рукава.
唯獨你一個是不可給取替 是我生命裡的一切 Wooh
Ты единственный, кого нельзя заменить. Это все в моей жизни.
如早知今生跟你 有幸可相愛 在當初應更努力為未來
Если бы я знал, что мне посчастливилось полюбить тебя в этой жизни, я бы усерднее работал ради будущего.
其實我知道 是可一不可再 下半生准我留住你 一直相愛
На самом деле, я знаю, что для меня невозможно любить тебя всю оставшуюся жизнь.
誰似你這般欣賞我 誰也說不上你一般清楚我
Никто не ценит меня так высоко, как ты, и никто не может сказать, что ты знаешь меня так же хорошо, как ты.
問我可需要什麼 願你終身交托給我
Спроси меня, что мне нужно. Пусть ты доверишь это мне на всю жизнь.
讓我一生把你好好照料 請讓我體恤你需要
Позволь мне хорошо заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь. Пожалуйста, позволь мне быть сострадательным к твоим нуждам.
為你獻出全部熱愛 從來沒缺少
Мне никогда не хватало всей моей любви к тебе
如果今天將失去眼前的一切 剩低清風兩袖也不計
Если сегодня вы потеряете все, что находится перед вами, не имеет значения, есть ли у вас слабый бриз и два рукава.
唯獨你一個是不可給取替 是我生命裡的一切 Wooh
Ты единственный, кого нельзя заменить. Это все в моей жизни, Уоу
如早知今生跟你 有幸可相愛 在當初應更努力為未來
Если бы я знал, что мне посчастливилось полюбить тебя в этой жизни, я бы усерднее работал ради будущего.
其實我知道 是可一不可再 下半生准我留住你 一直相愛
На самом деле, я знаю, что для меня невозможно любить тебя всю оставшуюся жизнь.
其實我知道 是可一不可再 下半生准我留住你 一直相愛
На самом деле, я знаю, что для меня невозможно любить тебя всю оставшуюся жизнь.





Авторы: Miho Nakayama, Sho Uesugi, Tetsuro Oda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.