許志安 - 唯獨妳是不可取替 - перевод текста песни на немецкий

唯獨妳是不可取替 - 許志安перевод на немецкий




唯獨妳是不可取替
Nur du bist unersetzlich
唯獨妳是不可取替
Nur du bist unersetzlich
曾聽說有許多戀愛 沒有結果
Ich habe gehört, dass viele Lieben ohne Ergebnis sind,
卻剩傷心者感慨 令我都刻意避開 是我不敢相信真愛
doch es bleiben nur die Seufzer der Herzgebrochenen, was mich dazu brachte, die Liebe bewusst zu meiden. Ich wagte nicht, an wahre Liebe zu glauben.
但你不惜真心真意對待 竟令我再感到意外
Aber du behandelst mich ohne Zögern mit wahrer Aufrichtigkeit, was mich unerwartet wieder überrascht.
讓我獻出全部熱愛 全面喝采
Lass mich all meine leidenschaftliche Liebe schenken, mit vollem Beifall.
如果今天將失去 眼前的一切 剩低清風兩袖也不計
Wenn ich heute alles verlieren würde, was ich vor Augen habe, und nur mit leeren Händen dastünde, wäre es mir egal.
唯獨你一個是不可給取替 是我生命裡的一切 Wooh
Nur du allein bist unersetzlich, bist alles in meinem Leben, Wooh.
如早知今生跟你 有幸可相愛 在當初應更努力為未來
Hätte ich früher gewusst, dass ich in diesem Leben das Glück hätte, dich zu lieben, hätte ich mich damals mehr für die Zukunft anstrengen sollen.
其實我知道 是可一不可再 下半生准我留住你 一直相愛
Eigentlich weiß ich, das ist eine einmalige Gelegenheit. Erlaube mir, für den Rest meines Lebens bei dir zu bleiben, uns immer zu lieben.
誰似你這般欣賞我 誰也說不上你一般清楚我
Wer schätzt mich so wie du? Niemand kennt mich so gut wie du.
問我可需要甚麼 願你終身交托給我
Frag mich, was ich brauche. Ich wünsche mir, dass du dein ganzes Leben mir anvertraust.
讓我一生好好把你照料 請讓我體恤你需要
Lass mich mein ganzes Leben lang gut für dich sorgen, bitte lass mich auf deine Bedürfnisse eingehen.
讓我獻出全部熱愛 從來沒缺少
Lass mich all meine leidenschaftliche Liebe schenken, die niemals fehlt.
如果今天將失去 眼前的一切 剩低清風兩袖也不計
Wenn ich heute alles verlieren würde, was ich vor Augen habe, und nur mit leeren Händen dastünde, wäre es mir egal.
唯獨你一個是不可給取替 是我生命裡的一切 Wooh
Nur du allein bist unersetzlich, bist alles in meinem Leben, Wooh.
如早知今生跟你 有幸可相愛 在當初應更努力為未來
Hätte ich früher gewusst, dass ich in diesem Leben das Glück hätte, dich zu lieben, hätte ich mich damals mehr für die Zukunft anstrengen sollen.
其實我知道 是可一不可再 下半生准我留住你 一直相愛
Eigentlich weiß ich, das ist eine einmalige Gelegenheit. Erlaube mir, für den Rest meines Lebens bei dir zu bleiben, uns immer zu lieben.
其實我知道 是可一不可再 下半生准我留住你 一直相愛
Eigentlich weiß ich, das ist eine einmalige Gelegenheit. Erlaube mir, für den Rest meines Lebens bei dir zu bleiben, uns immer zu lieben.





Авторы: Miho Nakayama, Uesugi Shou, 梁芷珊


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.