許志安 - 好男不與女鬥 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 許志安 - 好男不與女鬥




好男不與女鬥
Хороший парень не дерется с девушкой
精品网页
Качественная веб-страница
其实我不放手
На самом деле я не отпускаю тебя,
并未等于接受
Но это не значит, что я принимаю это.
独行共独断
Твоя независимость и самостоятельность
是你自由
это твоя свобода.
随时在候命
Я всегда в режиме ожидания,
你间中敷衍我不足够
Твоих редких уделенных мне крох внимания недостаточно.
常为了工作是藉口
Ты постоянно говоришь, что это из-за работы,
而其实是感觉已陈旧
Но на самом деле, думаю, чувства уже остыли.
不过不是时候
Но сейчас не время,
反正可占有
Ведь я всё ещё могу тебя удерживать.
倦了
Устал.
我会不会受够
Когда же мне это надоест?
难道退居幕后
Неужели оставаться в тени
亦是成就
это тоже достижение?
任我怎风光
Каким бы успешным я ни был,
栽了在你的手
Я пал от твоей руки.
为何神奇从你手中偏化作腐朽
Почему всё волшебное в твоих руках превращается в прах?
你会不会内疚
Чувствуешь ли ты хоть каплю вины?
惟独是胜过没有
Но это всё же лучше, чем ничего.
爱隔着鸿沟
Любовь разделяет нас пропастью,
心里这样难受
На душе так тяжело.
不过不跟你斗
Но я не буду с тобой бороться,
不过不跟你斗
Но я не буду с тобой бороться.
其实我不放手
На самом деле я не отпускаю тебя,
并未等于接受
Но это не значит, что я принимаю это.
独行共独断
Твоя независимость и самостоятельность
是你自由
это твоя свобода.
随时在候命
Я всегда в режиме ожидания,
你间中敷衍我不足够
Твоих редких уделенных мне крох внимания недостаточно.
常为了工作是藉口
Ты постоянно говоришь, что это из-за работы,
而其实是感觉已陈旧
Но на самом деле, думаю, чувства уже остыли.
不过不是时候
Но сейчас не время,
反正可占有
Ведь я всё ещё могу тебя удерживать.
倦了
Устал.
我会不会受够
Когда же мне это надоест?
难道退居幕后
Неужели оставаться в тени
亦是成就
это тоже достижение?
任我怎风光
Каким бы успешным я ни был,
栽了在你的手
Я пал от твоей руки.
为何神奇从你手中偏化作腐朽
Почему всё волшебное в твоих руках превращается в прах?
你会不会内疚
Чувствуешь ли ты хоть каплю вины?
惟独是胜过没有
Но это всё же лучше, чем ничего.
爱隔着鸿沟
Любовь разделяет нас пропастью,
心里这样难受
На душе так тяжело.
不过不跟你斗
Но я не буду с тобой бороться,
不过不跟你斗
Но я не буду с тобой бороться.
倦了
Устал.
我会不会受够
Когда же мне это надоест?
难道退居幕后
Неужели оставаться в тени
亦是成就
это тоже достижение?
任我怎风光
Каким бы успешным я ни был,
栽了在你的手
Я пал от твоей руки.
为何神奇从你手中偏化作腐朽
Почему всё волшебное в твоих руках превращается в прах?
你会不会内疚
Чувствуешь ли ты хоть каплю вины?
惟独是胜过没有
Но это всё же лучше, чем ничего.
爱隔着鸿沟
Любовь разделяет нас пропастью,
心里这样难受
На душе так тяжело.
不过不跟你斗
Но я не буду с тобой бороться,
不过不跟你斗
Но я не буду с тобой бороться.
你会不会内疚
Чувствуешь ли ты хоть каплю вины?
惟独是胜过没有
Но это всё же лучше, чем ничего.
爱隔着鸿沟
Любовь разделяет нас пропастью,
心里这样难受
На душе так тяжело.
不过不跟你斗
Но я не буду с тобой бороться,
不过不跟你斗
Но я не буду с тобой бороться.





Авторы: Chi Shan Leung, Kok King Eddie Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.