Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌曲名称:
安哥之歌(独唱版)
Songtitel:
Andys
Lied
(Solo-Version)
专辑名称:
OnMyStory
Albumtitel:
OnMyStory
出版年代:
2003年
Erscheinungsjahr:
2003
发行公司:
正东唱片
Plattenfirma:
Go
East
Records
语言类别:
粤语
Sprache:
Kantonesisch
歌手名称:
许志安
Künstlername:
Andy
Hui
歌手类别:
香港男歌手
Künstlerkategorie:
Männlicher
Sänger
aus
Hongkong
失恋那日有半天假
一加一减你
Am
Tag
der
Trennung,
ein
halber
Tag
frei.
Eins
plus,
ein
Minus
– du
fehlst.
道别彻夜缠绵
男人的感慨
女人之苦
Abschied,
die
ganze
Nacht
umklammert.
Seufzer
des
Mannes,
Leid
der
Frau.
同样因需要爱恋
Beide
aus
dem
Bedürfnis
nach
Liebe.
舍不得
放不低
常挂口唇边
Kann
nicht
loslassen,
kann
nicht
vergessen
– Worte,
die
man
stets
wiederholt.
哭泣了
沿途陪着你的歌
彷彿是救生圈
Hast
geweint.
Unterwegs
begleitet
dich
mein
Lied,
es
ist
wie
ein
Rettungsring.
若恋爱遇险
还剩我在你身边
Wenn
die
Liebe
in
Gefahr
gerät,
bin
ich
noch
an
deiner
Seite.
世界变
我没有改变
几多开心几多挫折
Die
Welt
verändert
sich,
ich
habe
mich
nicht
verändert.
Wie
viel
Freude,
wie
viele
Rückschläge.
我没有像烂泥一般
长期停在抑郁中消秏
Ich
bin
nicht
wie
Schlamm
gewesen,
der
lange
in
Depressionen
versinkt
und
sich
verzehrt.
在荒废乐园中妥协
Mich
im
verlassenen
Wunderland
abfinden.
世界变
赤地里走过
安哥之歌比痛苦美丽
Die
Welt
verändert
sich,
durch
verbrannte
Erde
bin
ich
gegangen.
Andys
Lied
ist
schöner
als
der
Schmerz.
甲乙丙丁也为我奉上安慰
唯独你是不可取替
Auch
Müller,
Meier,
Schulze
spenden
mir
Trost.
Nur
du
bist
unersetzlich.
医好了旧伤口
心血无白费
Die
alten
Wunden
sind
geheilt.
Die
Mühe
war
nicht
umsonst.
还剩我在你身边
Bin
ich
noch
an
deiner
Seite.
世界变
我没有改变
几多开心几多挫折
Die
Welt
verändert
sich,
ich
habe
mich
nicht
verändert.
Wie
viel
Freude,
wie
viele
Rückschläge.
我没有像烂泥一般
长期停在抑郁中消秏
Ich
bin
nicht
wie
Schlamm
gewesen,
der
lange
in
Depressionen
versinkt
und
sich
verzehrt.
在荒废乐园中妥协
Mich
im
verlassenen
Wunderland
abfinden.
世界变
赤地里走过
安哥之歌比痛苦美丽
Die
Welt
verändert
sich,
durch
verbrannte
Erde
bin
ich
gegangen.
Andys
Lied
ist
schöner
als
der
Schmerz.
甲乙丙丁也为我奉上安慰
唯独你是不可取替
Auch
Müller,
Meier,
Schulze
spenden
mir
Trost.
Nur
du
bist
unersetzlich.
医好了旧伤口
心血无白费
Die
alten
Wunden
sind
geheilt.
Die
Mühe
war
nicht
umsonst.
终于走过让爱这关口
真心真意笑
Endlich
die
Hürde
des
Loslassens
überwunden.
Von
Herzen
lächeln.
倦极亦有你支持
最痛都会过去
Auch
völlig
erschöpft
habe
ich
deine
Unterstützung.
Der
schlimmste
Schmerz
wird
vergehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wei-xian Xu, Yi-feng Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.