Текст и перевод песни 許志安 - 完完全全為你
完完全全为你
Полностью
для
тебя
未能抱著睡
仍然夜夜入你夢
Не
могу
обнять
тебя
во
сне,
но
каждую
ночь
прихожу
к
тебе
в
сновидениях.
但願別驚恐
Надеюсь,
ты
не
пугаешься.
在你身邊這刻多了道彩虹
Рядом
с
тобой
в
этот
миг
появилась
радуга,
滿天的色彩柔情代我湧
Небесные
краски
нежностью
моей
тебя
окутывают.
遠方的心對你仍在乎
當我不知蹤
Моё
далёкое
сердце
всё
ещё
заботится
о
тебе,
даже
когда
я
не
рядом.
無聊寂寞在煽動
Скука
и
одиночество
тебя
подстрекают,
別被受戲弄
Не
дай
им
себя
обмануть.
瞌上兩眼平和來靠近心胸
Закрой
глаза,
спокойно
прижмись
к
моей
груди
(в
своих
мыслях),
隨時有我
沿途相擁
Я
всегда
с
тобой,
на
всем
пути
обнимаю
тебя.
* 人隔多遠只隔著個夢
* Нас
разделяет
лишь
сон,
別孤單不去睡
離開始終也相通
Не
будь
одинокой,
засыпай,
начало
и
конец
всегда
связаны.
離你雖遠心也為你動
Пусть
я
далеко,
но
моё
сердце
бьётся
для
тебя,
讓這一刻叫喚
Позволь
этому
зову
прозвучать,
下一刻飛撲回到你心中
*
И
в
следующий
миг
я
вернусь
в
твоё
сердце.
*
願陪你做夢
從前浪漫未夠用
Хочу
быть
с
тобой
в
твоих
снах,
прежней
романтики
было
недостаточно.
但願別驚恐
渡過一番衝擊
Надеюсь,
ты
не
пугаешься,
пережив
этот
удар,
你想的完完全全被愛寵
Ты
вся
окружена
моей
любовью
и
заботой,
我的真心多想你聽得懂
Wooh...
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
ты
поняла
мою
искренность.
Wooh...
* 人隔多遠只隔著個夢
* Нас
разделяет
лишь
сон,
別孤單不去睡
離開始終也相通
Не
будь
одинокой,
засыпай,
начало
и
конец
всегда
связаны.
離你雖遠心也為你動
Пусть
я
далеко,
но
моё
сердце
бьётся
для
тебя,
讓這一刻叫喚
Позволь
этому
зову
прозвучать,
下一刻飛撲回到你心中
*
И
в
следующий
миг
я
вернусь
в
твоё
сердце.
*
未能抱著睡
仍然夜夜入你夢
Не
могу
обнять
тебя
во
сне,
но
каждую
ночь
прихожу
к
тебе
в
сновидениях.
但願別驚恐
Надеюсь,
ты
не
пугаешься.
在你身邊這刻不再現彩虹
Рядом
с
тобой
в
этот
миг
радуга
исчезла,
已親身回來柔情為你擁
Я
вернулся,
чтобы
обнять
тебя
своей
нежностью.
你的心完完全全被愛寵
Твоё
сердце
полностью
окутано
моей
любовью,
我的心完完全全為你瘋
А
моё
сердце
полностью
сходит
с
ума
по
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Mao Zhou, Song De Lei
Альбом
愛音樂三人行
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.