Текст и перевод песни 許志安 - 寂寞成雙
我與你就似臉和鏡
天生一對
We
are
like
a
face
and
a
mirror,
A
natural
pair
海鷗只有一邊翅膀
難以乘風去
A
seagull
with
only
one
wing,
Can
hardly
fly
我與你就似鼻和眼
絕對相隨
We
are
like
a
nose
and
an
eye,
Absolutely
inseparable
分開多半分亦嫌遠
Even
a
moment
apart
feels
far
風吹雨打也打不碎
Wind
and
rain
cannot
tear
us
apart
無論怎去過一生
No
matter
how
we
live
our
lives
誰人亦需要伴侶
Everyone
needs
a
companion
縱使
寂寞亦能成雙
兩對眼睛分享
Even
if
we
are
lonely,
we
can
be
In
pairs,
Sharing
our
perspectives
日落若能同窗
為何還怕憂傷
If
we
can
watch
the
sunset
together,
Why
should
we
fear
sadness?
寂寞令人成長
有你卻可欣賞
Loneliness
is
a
teacher,
But
with
you,
I
see
the
beauty
in
it
北風找到飛雪共舞
才會有方向
North
wind
found
the
snow,
Only
then
can
it
find
its
purpose
我與你就似蜜糖要
遇上味蕾
We
are
like
honey
needing
To
find
a
sweet
tooth
身影須貼緊一個人
才配成一對
A
body
needs
to
embrace
To
become
whole
我與你就似恨和愛
絕對相隨
We
are
like
love
and
hate,
Absolutely
inseparable
分開多遠都是情侶
No
matter
how
far
apart,
we
are
lovers
風吹雨打也打不碎
Wind
and
rain
cannot
tear
us
apart
無論怎戰勝空虛
No
matter
how
we
conquer
our
emptiness
誰人亦需要伴侶
Everyone
needs
a
companion
縱使
寂寞亦能成雙
兩對眼睛分享
Even
if
we
are
lonely,
we
can
be
In
pairs,
Sharing
our
perspectives
日落若能同窗
為何還怕憂傷
If
we
can
watch
the
sunset
together,
Why
should
we
fear
sadness?
寂寞令人成長
有你卻可欣賞
Loneliness
is
a
teacher,
But
with
you,
I
see
the
beauty
in
it
北風找到飛雪共舞
才會有方向
North
wind
found
the
snow,
Only
then
can
it
find
its
purpose
風吹雨打也打不碎
Wind
and
rain
cannot
tear
us
apart
無論怎戰勝空虛
No
matter
how
we
conquer
our
emptiness
誰人亦需要伴侶
Everyone
needs
a
companion
縱使
寂寞亦能成雙
兩對眼睛分享
Even
if
we
are
lonely,
we
can
be
In
pairs,
Sharing
our
perspectives
日落若能同窗
為何還怕憂傷
If
we
can
watch
the
sunset
together,
Why
should
we
fear
sadness?
寂寞令人成長
有你卻可欣賞
Loneliness
is
a
teacher,
But
with
you,
I
see
the
beauty
in
it
北風找到飛雪共舞
才會有方向
North
wind
found
the
snow,
Only
then
can
it
find
its
purpose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.