Ich höre wirre Worte, die in der Luft schweben, jedes Herz versucht, eine Liebe zusammenzusetzen.
多少靈魂被寂寞困在 這個虛構的地帶
Wie viele Seelen sind in dieser fiktiven Zone von Einsamkeit gefangen?
聽見請回答 這裡是寂寞的電台
Wenn du mich hörst, bitte antworte, hier ist das einsame Radio.
日夜放送的電波 都是愛 愛愛愛
Die Wellen, die Tag und Nacht senden, sind alle Liebe, Liebe, Liebe.
它穿過城市的天空 迴盪在冷漠的人海
Sie durchdringen den Himmel der Stadt und hallen im kalten Menschenmeer wider.
只希望有心的人 能收到真愛
Ich hoffe nur, dass Menschen mit Herz wahre Liebe empfangen können.
聽見陌生旋律 在空中徘徊 訊息總不外 訴說不同悲哀
Ich höre fremde Melodien in der Luft schweben, die Botschaften sind immer gleich, sie erzählen von unterschiedlichem Kummer.
謠言飛出窗外 散佈真心不存在 有夢的人都迫不及待 打開他心中的Mic
Gerüchte fliegen aus dem Fenster, verbreiten, dass wahre Liebe nicht existiert. Menschen mit Träumen können es kaum erwarten, das Mikrofon in ihrem Herzen zu öffnen.
聽見請回答 這裡是寂寞的電台 日夜放送的電波 都是愛 愛愛愛
Wenn du mich hörst, bitte antworte, hier ist das einsame Radio. Die Wellen, die Tag und Nacht senden, sind alle Liebe, Liebe, Liebe.
它穿過城市的天空 迴盪在冷漠的人海 日夜呼喚著心中 壓抑的 那份愛
Sie durchdringen den Himmel der Stadt, hallen im kalten Menschenmeer wider, rufen Tag und Nacht nach der unterdrückten Liebe im Herzen, Liebling.
在每班流浪的夜車 在每個疲倦的胸懷 掩蓋不住的聲音 給我愛 快快快
In jedem umherirrenden Nachtbus, in jeder müden Brust, die unaufhaltsame Stimme, gib mir Liebe, schnell, schnell, schnell.
我情願沒有未來 也不要再沈默等待 一切都將不精彩 如果沒有愛
Ich würde lieber keine Zukunft haben, als weiter still zu warten. Alles wird glanzlos sein, wenn es keine Liebe gibt.
給我愛 快快快 給我愛 快快快 給我愛
Gib mir Liebe, schnell, schnell, schnell, gib mir Liebe, schnell, schnell, schnell, gib mir Liebe, meine Süße.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.