許志安 - 少女藏刀 - перевод текста песни на немецкий

少女藏刀 - 許志安перевод на немецкий




少女藏刀
Mädchen mit verstecktem Messer
几个礼拜前你话冇所谓
Vor ein paar Wochen sagtest du, es sei egal
然之后 我呢样 我个样 好有问题
Und dann war dies an mir, das an mir, sehr problematisch
陪你行 几个钟 你话小意思
Dich stundenlang begleiten, sagtest du, sei eine Kleinigkeit
依家一行落楼的士
Jetzt, kaum die Treppe runter, [brauchst du] sofort ein Taxi
食咁少人0野你话唔肚饿
So wenig essen, sagtest du, du seist nicht hungrig
依家就食得快过我
Jetzt isst du schneller als ich
个阵迟几秒 你话唔紧要
Damals, ein paar Sekunden zu spät, sagtest du, macht nichts
依家冇早到你就尖叫
Jetzt, wenn ich nicht zu früh da bin, schreist du
又话要月亮
Mal willst du den Mond
又话根斜阳
Mal die untergehende Sonne
又学会崇洋
Hast auch gelernt, Westliches zu bewundern
才觉得你很可怕
Da finde ich dich erst furchtbar
想要郁金香
Willst Tulpen
一买一箱箱
Kaufst sie kistenweise
边个人遭殃
Wer leidet darunter?
还觉得你很可爱吗
Finde ich dich da noch süß?
爱你的得着
Was ich davon habe, dich zu lieben:
每晚每朝敷药
Jeden Abend, jeden Morgen Wunden versorgen
只得我在呼喊着
Nur ich bin es, der schreit
你有你的侵略
Du hast deine Aggression
爱你的得着
Was ich davon habe, dich zu lieben:
脑里擦出火药
In meinem Kopf sprühen Funken wie Schießpulver
屋顶也在蒸发着
Selbst das Dach scheint zu verdampfen
冷气也给烧著着
Sogar die Klimaanlage brennt durch
你究竟想点样
Was zum Teufel willst du eigentlich?
一时咁样 一时咁样
Mal so, mal so
有冇人有枪
Hat irgendjemand eine Waffe?
受受受全部我经已受够
Ertragen, ertragen, ertragen, ich habe das alles so satt
完全无来由(成庶奴录兽)
Wütend, völlig ohne Grund
男人如何如何愁(难道叫你走)
Wie sehr ein Mann doch leiden kann (Soll ich dich etwa wegschicken?)
饮0野系我错
Etwas trinken ist mein Fehler
听歌又系我错 揾个朋友 打个边炉好过
Musik hören ist auch mein Fehler; besser einen Freund suchen, Hot Pot essen gehen
又话要月亮
Mal willst du den Mond
又话根斜阳
Mal die untergehende Sonne
又学会崇洋
Hast auch gelernt, Westliches zu bewundern
才觉得你很可怕
Da finde ich dich erst furchtbar
钟意拉新表
Magst neue Uhren
钟意玩通宵
Magst die Nacht durchmachen
钟意小织腰
Magst eine schlanke Taille
还觉得你很可爱吗
Finde ich dich da noch süß?
认命吧 我去避静吧
Ich ergebe mich dem Schicksal! Ich ziehe mich besser zurück!
爱你的得着
Was ich davon habe, dich zu lieben:
每晚每朝敷药
Jeden Abend, jeden Morgen Wunden versorgen
只得我在呼喊着
Nur ich bin es, der schreit
你有你的侵略
Du hast deine Aggression
爱你的得着
Was ich davon habe, dich zu lieben:
脑里擦出火药
In meinem Kopf sprühen Funken wie Schießpulver
屋顶也在蒸发着
Selbst das Dach scheint zu verdampfen
冷气也给烧著着
Sogar die Klimaanlage brennt durch
Oh Oh
Oh Oh
有? 唔妥你就即刻流眼泪 夜阑人静梗系收唔到把嘴
Wenn dir etwas nicht passt, weinst du sofort; spät in der Nacht kannst du natürlich deinen Mund nicht halten
听个电话你就怀疑又系佢 咁落去 咁落去
Nimm ich das Telefon ab, verdächtigst du mich sofort, es sei 'sie'. Wenn das so weitergeht, so weitergeht,
我地点样行落去 其实我
wie sollen wir dann weitermachen? Eigentlich,
有0左你又点会揾第个
wenn ich dich habe, wie könnte ich dann eine andere suchen?
识你个日我已经讲得好清楚
An dem Tag, als ich dich kennenlernte, habe ich es doch ganz klar gesagt
我只不过想你信我
Ich will doch nur, dass du mir glaubst
爱你的得着
Was ich davon habe, dich zu lieben:
每晚每朝敷药
Jeden Abend, jeden Morgen Wunden versorgen
只得我在呼喊着你有你的侵略
Nur ich bin es, der schreit; du hast deine Aggression
爱你的得着
Was ich davon habe, dich zu lieben:
脑里擦出火药
In meinem Kopf sprühen Funken wie Schießpulver
屋顶也在蒸发着
Selbst das Dach scheint zu verdampfen
冷气也给烧著着
Sogar die Klimaanlage brennt durch
爱你的得着
Was ich davon habe, dich zu lieben:
每晚每朝敷药
Jeden Abend, jeden Morgen Wunden versorgen
只得我在呼喊着
Nur ich bin es, der schreit
你有你的侵略
Du hast deine Aggression
爱你的得着
Was ich davon habe, dich zu lieben:
脑里擦出火药
In meinem Kopf sprühen Funken wie Schießpulver
屋顶也在蒸发着
Selbst das Dach scheint zu verdampfen
冷气也给烧著着
Sogar die Klimaanlage brennt durch
爱你的得着
Was ich davon habe, dich zu lieben:
每晚每朝敷药
Jeden Abend, jeden Morgen Wunden versorgen
只得我在呼喊着
Nur ich bin es, der schreit
你有你的侵略
Du hast deine Aggression





Авторы: Song De Lei, Jian Qiang Zhen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.