許志安 - 心照不宣 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 許志安 - 心照不宣




心照不宣
Молчаливо
剛好9點48分 暗角裡兩人正擁吻
Ровно в 9:48 они вдвоем целовались в темном углу.
畫面的主角是妳嗎 然後看著世間陸沉
Является ли главный герой картины вами? Тогда посмотрите на Лу Шэня в мире.
和誰親 和誰吻 幽暗的窄巷內一秒地震
Кого поцеловать и кого поцеловать в темном узком переулке для второго землетрясения
門後我 完全無話了 完全像透明 隔了這扇大門聽見妳聲音
Я совершенно потерял дар речи за дверью. Как будто я слышал твой голос через эту дверь.
從這分鐘開始 時間永遠終止
С этой минуты время заканчивается навсегда
仍帶著這根刺 來閉上眼不可告之
Все равно принеси эту занозу, чтобы закрыть глаза и не говорить
不去挑釁留低伏線 誰都有秘密心照不宣
Если вы не провоцируете и не оставляете линию низкого напряжения, у каждого есть секрет, и он держит его в секрете.
流血也許不止 誰說這叫不智
Может быть, это нечто большее, чем кровотечение. Кто сказал, что это неразумно?
就放過這一次 情願尚留一線 快要擱淺
Просто отпусти это на этот раз, я готов остаться на передовой, и я вот-вот сяду на мель.
來守這秘密 我只能善變
Чтобы сохранить это в секрете, я могу быть только непостоянным
差不多經已十八天 妳看看眼前這張臉
Прошло почти восемнадцать дней. Посмотри на лицо перед собой.
好得很戀愛大過天 誰在吻著妳再不避嫌
Очень хорошо быть влюбленным. кто целует тебя и больше не избегает подозрений?
如何傷 如何愛 總要孤注一擲不顧地愛
Как причинять боль, как любить, всегда любить отчаянно
明白愛才能留住愛 從頭活過來
Поймите, что любовь может поддерживать любовь с самого начала.
確信我倆未來我有我主宰
Я уверен, что у меня есть мой учитель в будущем для нас обоих
從這分鐘開始 時間永遠終止
С этой минуты время заканчивается навсегда
仍帶著這根刺 來閉上眼不可告之
Все равно принеси эту занозу, чтобы закрыть глаза и не говорить
不去挑釁留低伏線 誰都有秘密心照不宣
Если вы не провоцируете и не оставляете линию низкого напряжения, у каждого есть секрет, и он держит его в секрете.
流血也許不止 誰說這叫不智
Может быть, это нечто большее, чем кровотечение. Кто сказал, что это неразумно?
就放過這一次 情願尚留一線 快要擱淺
Просто отпусти это на этот раз, я готов остаться на передовой, и я вот-вот сяду на мель.
來守這秘密 我只能善變
Чтобы сохранить это в секрете, я могу быть только непостоянным
我看著這個宇宙漸漸塌下
Я наблюдал, как вселенная постепенно разрушается
如人在險峯 窮極去找那壞了春光
Как человек на опасном пике, иди до крайности, чтобы найти разбитый весенний свет
從這分鐘開始 時間永遠終止
С этой минуты время заканчивается навсегда
仍帶著這根刺 來閉上眼不可告之
Все равно принеси эту занозу, чтобы закрыть глаза и не говорить
不去挑釁留低伏線 誰都有秘密心照不宣
Если вы не провоцируете и не оставляете линию низкого напряжения, у каждого есть секрет, и он держит его в секрете.
流血也許不止 誰說這叫不智
Может быть, это нечто большее, чем кровотечение. Кто сказал, что это неразумно?
就放過這一次 情願尚留一線 快要擱淺
Просто отпусти это на этот раз, я готов остаться на передовой, и я вот-вот сяду на мель.
誰都有秘密 你不能倖免
У каждого есть секреты. Тебя нельзя щадить.





Авторы: Wallace


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.