Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心靈相通 - Live
Seelenverwandtschaft - Live
為學習迎合你
曾唸上了數十萬次
Um
zu
lernen,
dir
zu
gefallen,
habe
ich
es
hunderttausende
Male
aufgesagt,
背完你愛那份詞
唸得出歌中的拍子
Die
Texte,
die
du
liebst,
auswendig
gelernt,
kann
den
Rhythmus
des
Liedes
wiedergeben.
為著在旁是你
沉住氣去努力嘗試
Weil
du
an
meiner
Seite
bist,
bemühe
ich
mich
mit
aller
Ruhe,
若然要說任何事
也以你語氣告知
Wenn
ich
irgendetwas
sagen
muss,
dann
tue
ich
es
in
deinem
Tonfall.
#當心靈相通
誰都被誰感動
我就如你
為何你不癢也沒痛
#Wenn
Seelen
sich
verbinden,
wer
wird
von
wem
berührt?
Ich
bin
genau
wie
du,
warum
berührt
es
dich
nicht
im
Geringsten?
不可能不蠢
無條件贈送
Es
ist
unmöglich,
nicht
töricht
zu
sein,
sich
bedingungslos
hinzugeben.
無奈你
還未看懂什麼叫痛
Doch
leider
verstehst
du
immer
noch
nicht,
was
Schmerz
bedeutet.
容納我
留在你眼中是否最痛
Mich
zu
dulden,
in
deinem
Blickfeld
zu
bleiben
– ist
das
das
Schmerzlichste?
為預備陪伴你
隨著你去看任何戲
Um
bereit
zu
sein,
dich
zu
begleiten,
gehe
ich
mit
dir
in
jeden
Film,
熟習你最愛藝人
認得他家中的唱機
Habe
mich
mit
deinem
Lieblingskünstler
vertraut
gemacht,
erkenne
den
Plattenspieler
in
seinem
Haus.
為預備離別你
才學你說愛像遊戲
Um
mich
auf
den
Abschied
von
dir
vorzubereiten,
lernte
ich
erst
von
dir,
dass
Liebe
wie
ein
Spiel
ist,
亦忘記
這段情份似過了半個世紀
Und
ich
vergaß
auch,
dass
diese
Beziehung
sich
anfühlt,
als
wäre
ein
halbes
Jahrhundert
vergangen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Lam Ngan Sam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.