Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怪你怪到心痛
Ich gebe dir die Schuld, bis es schmerzt
怪你怪到心痛
Ich
gebe
dir
die
Schuld,
bis
es
schmerzt
無辦法置信
仍未要置信
Ich
kann
es
nicht
glauben,
will
es
immer
noch
nicht
glauben
任你怎麼的認真
還肯痛著落淚
Wie
ernst
es
dir
auch
sein
mag,
du
bist
immer
noch
bereit,
unter
Schmerzen
zu
weinen
淚滴流滿我身
傷心
傷我心
Tränen
fließen
über
meinen
Körper,
Kummer,
es
verletzt
mein
Herz
#難道你沒責任?
你再給我擁吻
#Trägst
du
etwa
keine
Verantwortung?
Du
gibst
mir
noch
einen
Kuss
(難道你沒責任?說過跟我一生)
(Trägst
du
etwa
keine
Verantwortung?
Du
sagtest,
ein
Leben
lang
mit
mir)
轉身你走去望我的天不暗
Du
drehst
dich
um
und
gehst,
mein
Himmel
verdunkelt
sich
nicht
紅黃藍白我的天轉眼
突然全灰暗
Rot,
Gelb,
Blau,
Weiß,
mein
Himmel
wird
plötzlich
ganz
grau
讓我
怪你怪到心痛
讓我
怪你怪到
Lass
mich
dir
die
Schuld
geben,
bis
es
schmerzt,
lass
mich
dir
die
Schuld
geben,
bis
離別亦要等
遠得很
都很近
Auch
auf
den
Abschied
muss
man
warten,
so
weit
weg,
doch
so
nah
情還未
到終站
誰讓你獨退身?
Die
Liebe
ist
noch
nicht
am
Ende,
wer
hat
dir
erlaubt,
dich
allein
zurückzuziehen?
怪你都怪到心痛
沒法放棄愛你
寧願心強忍激憤
Ich
gebe
dir
die
Schuld,
bis
es
schmerzt,
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben,
ich
ertrage
lieber
den
Schmerz
und
die
Wut
留住你那個吻
每夜還在吻#
Ich
behalte
deinen
Kuss,
küsse
ihn
jede
Nacht#
還是要怪我
從沒有試過
Ich
muss
mir
immer
noch
die
Schuld
geben,
ich
habe
es
nie
versucht
為你多一些用心
如果每事亦細問
mich
mehr
um
dich
zu
bemühen,
wenn
ich
jede
Kleinigkeit
hinterfragt
hätte
未盡由你作主
即使心都不太忍
Dir
nicht
alles
überlassen
hätte,
auch
wenn
mein
Herz
es
kaum
ertragen
konnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Lui
Альбом
真心真意
дата релиза
22-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.