許志安 - 愛你 - Live - перевод текста песни на немецкий

愛你 - Live - 許志安перевод на немецкий




愛你 - Live
Dich lieben - Live
世界末日到了麼 問我終結會如何
Ist das Ende der Welt gekommen? Frag mich, wie es enden wird.
海天一色似赤火 烈焰中只得妳我
Meer und Himmel sind eins wie scharlachrotes Feuer; in den Flammen gibt es nur dich und mich.
最美麗亦最赤裸 兩顆心最後消磨
Am schönsten und am nacktesten; zwei Herzen zerreiben sich schließlich.
好比火花滿天飛播
Wie Funken, die den Himmel füllen und sich verbreiten.
無限美 無限妳 無限我 再凝聚似天際的銀河
Liebe, unendliche Schönheit, unendlich du, unendlich ich, verdichten sich wieder wie die Milchstraße am Himmel.
妳對我這夜尚未承諾 願意麼
Du hast mir diese Nacht noch nichts versprochen; bist du bereit?
愛妳 我管不了是禍 未想過是為何
Ich liebe dich, es ist mir egal, ob es Unheil ist; habe nie darüber nachgedacht, warum.
能愛著妳苦也未去躲 愛妳 最想得妳附和
Dass ich dich lieben kann, selbst Leid weiche ich nicht aus; Ich liebe dich, am meisten wünsche ich mir deine Zustimmung.
像這宇宙諧和 求妳像我不要亂去想 為甚麼
Wie dieses harmonische Universum; Ich bitte dich, wie ich, denk nicht einfach darüber nach, warum.
世界末日到了麼 別理終結會如何
Ist das Ende der Welt gekommen? Kümmere dich nicht darum, wie es enden wird.
不必想得那麼多 但願這刻不錯過
Man muss nicht so viel nachdenken; ich wünsche nur, diesen Moment nicht zu verpassen.
妳這夜下了禁鎖 但我不怕被蹉跎
Du hast dich diese Nacht verschlossen, aber ich habe keine Angst vor Verzögerung.
真心終可某天衝破
Ein aufrichtiges Herz kann eines Tages endlich durchbrechen.
無限次 無限試 無限錯 妳才是我想要的負荷
Liebe, unendlich oft, unendlich Versuche, unendlich Fehler; du bist die Last, die ich will.
妳對我這夜尚未承諾 願意麼
Du hast mir diese Nacht noch nichts versprochen; bist du bereit?
愛妳 我管不了是禍 未想過是為何
Ich liebe dich, es ist mir egal, ob es Unheil ist; habe nie darüber nachgedacht, warum.
能愛著妳苦也未去躲 愛妳 最想得妳附和
Dass ich dich lieben kann, selbst Leid weiche ich nicht aus; Ich liebe dich, am meisten wünsche ich mir deine Zustimmung.
像這宇宙諧和 求妳像我不要亂去想 為甚麼
Wie dieses harmonische Universum; Ich bitte dich, wie ich, denk nicht einfach darüber nach, warum.
愛妳 我管不了是禍 未想過是為何
Ich liebe dich, es ist mir egal, ob es Unheil ist; habe nie darüber nachgedacht, warum.
能愛著妳苦也未去躲 愛妳 最想得妳附和
Dass ich dich lieben kann, selbst Leid weiche ich nicht aus; Ich liebe dich, am meisten wünsche ich mir deine Zustimmung.
像這宇宙諧和 求妳像我不要亂去想 為甚麼
Wie dieses harmonische Universum; Ich bitte dich, wie ich, denk nicht einfach darüber nach, warum.





Авторы: Li Mao Zhou, Song De Lei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.