許志安 - 戀人絮語 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 許志安 - 戀人絮語




戀人絮語
Whispers of Lovers
常常疑惑什么方算最惑人情话
I often wonder what the most enticing love talk is
多美你也听过了吗?
My beauty, have you heard it too?
闲来无事自己编撰最新奇情话
At my leisure, I compose the newest and most curious love words myself
给你随时拿来笑话
To make you laugh anytime you need
放大扩张和自夸
Exaggerating and boasting about myself
费神费心营造它
Spending my mind and heart to create it
构成人间最妩媚的画
To paint the most charming picture in the world
每句悄悄话 (永远戴上面纱)
Every sweet whisper (Always under a veil)
若相信就是真话
If you believe it, it's true
不用验证它 只管爱它 (只管信它)
No need to verify it, just love it (Just believe it)
幸福似乱坠天花
Happiness is like a shower of flowers from heaven
不用太计较实际吗? 你爱听就别管它合理吗?
Do we need to be too concerned about reality? If you love to hear it, does it matter if it makes sense?
谈何容易 什么方算最坦诚情话
Easier said than done, what is the most honest love talk
讲过你(了)我会算数吗?
Have I told you (I can) count?
回头明白幸福不过最家常闲话
In retrospect, I understand happiness is just the most ordinary gossip
只怕情人嫌情节差
I'm just afraid my lover will find the plot boring
放大扩张和自夸
Exaggerating and boasting about myself
费神费心营造它
Spending my mind and heart to create it
构成人间最妩媚的画
To paint the most charming picture in the world
若相信就是真话
If you believe it, it's true
不用验证它 只管爱它 (只管信它)
No need to verify it, just love it (Just believe it)
幸福似乱坠天花
Happiness is like a shower of flowers from heaven
不用太计较实际吗? 你爱听就别管它合理吗?
Do we need to be too concerned about reality? If you love to hear it, does it matter if it makes sense?
若相信就是真话
If you believe it, it's true
不用验证它 只管爱它 (只管信它)
No need to verify it, just love it (Just believe it)
幸福似乱坠天花
Happiness is like a shower of flowers from heaven
不用太计较实际吗? 你爱听就别管它合理吗?
Do we need to be too concerned about reality? If you love to hear it, does it matter if it makes sense?





Авторы: 黄 偉文, Lam Ngan Sam, 黄 偉文


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.