Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我還能愛誰
Wen kann ich noch lieben
睡夢中的人不了解我的淚
Die
Schlafende
versteht
meine
Tränen
nicht
我也不原諒你的美
Und
ich
verzeihe
deine
Schönheit
nicht
它讓我體會
這個世界真的有
Sie
lässt
mich
erfahren,
dass
es
auf
dieser
Welt
wirklich
十全十美
卻無所謂後悔
vollkommene
Schönheit
gibt,
doch
Reue
ist
bedeutungslos
會妥協的人不明白我自卑
Wer
Kompromisse
schließt,
versteht
meine
Minderwertigkeit
nicht
就像我不容許我氣餒
So
wie
ich
mir
nicht
erlaube,
entmutigt
zu
sein
我真的以為
Ich
dachte
wirklich,
要感動最完美的玫瑰
um
die
perfekteste
Rose
zu
berühren,
如果要奉獻我眼淚
Wenn
ich
meine
Tränen
hingeben
soll,
除了你誰都不能給
kann
ich
sie
niemandem
geben
außer
dir.
見過你的美
我還能愛誰
Nachdem
ich
deine
Schönheit
sah,
wen
kann
ich
noch
lieben?
我一路的追
意冷卻不心灰
Ich
jage
dir
nach,
die
Glut
kühlt
ab,
doch
ich
bin
nicht
entmutigt.
我的世界
走不出你背影的範圍
Meine
Welt
kann
den
Bereich
deiner
Silhouette
nicht
verlassen.
沒有你
會面目全非
Ohne
dich
ist
sie
nicht
wiederzuerkennen.
會妥協的人不明白我自卑
Wer
Kompromisse
schließt,
versteht
meine
Minderwertigkeit
nicht
就像我不容許我氣餒
So
wie
ich
mir
nicht
erlaube,
entmutigt
zu
sein
我真的以為
Ich
dachte
wirklich,
要感動最完美的玫瑰
um
die
perfekteste
Rose
zu
berühren,
如果要奉獻我眼淚
Wenn
ich
meine
Tränen
hingeben
soll,
除了你誰都不能給
kann
ich
sie
niemandem
geben
außer
dir.
見過你的美
我還能愛誰
Nachdem
ich
deine
Schönheit
sah,
wen
kann
ich
noch
lieben?
我一路的追
意冷卻不心灰
Ich
jage
dir
nach,
die
Glut
kühlt
ab,
doch
ich
bin
nicht
entmutigt.
我的世界
走不出你背影的範圍
Meine
Welt
kann
den
Bereich
deiner
Silhouette
nicht
verlassen.
沒有你
會面目全非
Ohne
dich
ist
sie
nicht
wiederzuerkennen.
我還能愛誰
Wen
kann
ich
noch
lieben?
放棄其它玫瑰
Andere
Rosen
aufzugeben
這是一種愚蠢的智慧
Ist
eine
Art
törichter
Weisheit.
困在只有你的堡壘
Gefangen
in
der
Festung,
in
der
nur
du
bist,
享受討好你的滋味
Genieße
ich
es,
dir
zu
gefallen.
見過你的美
我還能愛誰
Nachdem
ich
deine
Schönheit
sah,
wen
kann
ich
noch
lieben?
我一路的追
意冷卻不心灰
Ich
jage
dir
nach,
die
Glut
kühlt
ab,
doch
ich
bin
nicht
entmutigt.
我的世界
走不出你背影的範圍
Meine
Welt
kann
den
Bereich
deiner
Silhouette
nicht
verlassen.
沒有你
會面目全非
Ohne
dich
ist
sie
nicht
wiederzuerkennen.
沒有你
我還能愛誰
Ohne
dich,
wen
kann
ich
noch
lieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyu Man Cho, Wai Man Leung, Min Jong Kim
Альбом
我還能愛誰
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.