Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
擁抱會說話
Eine Umarmung kann sprechen
擁抱會說話
Eine
Umarmung
kann
sprechen
我的感情只怕說不清
也許應該直接把心跳給妳聽
Meine
Gefühle
sind
schwer
in
Worte
zu
fassen,
vielleicht
sollte
ich
Dich
einfach
meinen
Herzschlag
hören
lassen
閃躲不及是妳的眼睛
整顆心在剎那間臣服於愛情
Deinen
Augen
kann
ich
nicht
ausweichen,
mein
ganzes
Herz
ergibt
sich
im
Nu
der
Liebe
我己經忍了太久的愛意
壓住了我的呼吸
Ich
habe
meine
Liebe
schon
zu
lange
unterdrückt,
sie
raubt
mir
den
Atem
卻怕突然講出愛妳、要妳、害妳嚇得想逃離
Doch
ich
fürchte,
wenn
ich
plötzlich
sage,
dass
ich
Dich
liebe,
Dich
will,
dass
Du
dann
erschrickst
und
fliehen
möchtest
如果擁抱能夠代替所有言語
愛已經濃的烈的讓我無法喘息
Wenn
eine
Umarmung
alle
Worte
ersetzen
könnte,
die
Liebe
ist
schon
so
intensiv,
dass
ich
kaum
atmen
kann
喔~但願擁抱代替我告訴妳
妳是我笑了、醉了、痛了的原因
Oh,
ich
wünschte,
die
Umarmung
könnte
Dir
an
meiner
Stelle
sagen,
dass
Du
der
Grund
bist,
warum
ich
lache,
trunken
bin,
Schmerz
empfinde
愛不該想太多事情
何不就任憑感覺悄悄帶領
Man
sollte
in
der
Liebe
nicht
zu
viel
nachdenken,
warum
lassen
wir
uns
nicht
einfach
von
den
Gefühlen
leiten
請妳慢慢走入我懷裡
不要不放心
Bitte
komm
langsam
in
meine
Arme,
hab
keine
Angst
傾聽我最想說的一句
說我愛妳
Höre
auf
den
Satz,
den
ich
am
meisten
sagen
möchte:
dass
ich
Dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
甲乙丙丁
дата релиза
17-06-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.