Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
會過去的 (Solo)
Es wird vorbeigehen (Solo)
早知一定与你分手
Ich
wusste
längst,
dass
wir
uns
sicher
trennen
würden
最爱往往难以相厮守
Die
größte
Liebe
ist
oft
schwer
festzuhalten
爱过你之后
Nachdem
ich
dich
geliebt
habe,
我怕没然后
fürchte
ich,
es
gibt
kein
Danach
原来寂寞没有你的问候
Tatsächlich
ist
die
Einsamkeit
ohne
deine
Zuwendung,
用谁来平复也不够
mit
wem
auch
immer
ich
versuche,
sie
zu
lindern,
es
reicht
nicht
你似个最窝心的缺口
Du
bist
wie
die
schmerzlichste
Lücke
没有这牺牲怎可让你我得救
Ohne
dieses
Opfer,
wie
könnten
du
und
ich
gerettet
werden?
每个劫数时间会善后
Jeden
Schicksalsschlag
wird
die
Zeit
heilen
以往那轰烈
Das
Vergangene,
das
so
stürmisch
war,
渐渐会变温柔
wird
allmählich
sanft
werden
长年累月就算你多念旧
Über
Jahre
hinweg,
selbst
wenn
du
sehr
nostalgisch
bist,
明天一滴也不留
wird
morgen
kein
Tropfen
davon
bleiben
爱与痛如昨夜喝的酒
Liebe
und
Schmerz
sind
wie
der
Wein
von
letzter
Nacht
从前共你讲不要分别不要归去
Früher
sagte
ich
dir,
trenn
dich
nicht,
geh
nicht
weg
明明还流过一点眼泪
Offensichtlich
flossen
doch
ein
paar
Tränen
又再跟你相遇跟你相对
Nun
treffe
ich
dich
wieder,
stehe
dir
gegenüber
为何完全己经能面对
Warum
kann
ich
dem
nun
völlig
ins
Auge
sehen?
最爱都会过去都会散去
Die
größte
Liebe
wird
vergehen,
wird
sich
zerstreuen,
都会退去既然难忘
wird
zurückweichen.
Wenn
es
unvergesslich
ist,
为何连记得都太累
warum
ist
selbst
das
Erinnern
zu
ermüdend?
最痛都会过去都会散去
Der
größte
Schmerz
wird
vergehen,
wird
sich
zerstreuen,
都会退去我们如何
wird
zurückweichen.
Wie
können
wir
仍然能活下去
dennoch
weiterleben?
往事就像是一道桥
Die
Vergangenheit
ist
wie
eine
Brücke
你我会过去的
Du
und
ich
werden
sie
überqueren
情怀不会倒退
Gefühle
werden
nicht
zurückweichen
没有这牺牲怎可让你我得救
Ohne
dieses
Opfer,
wie
könnten
du
und
ich
gerettet
werden?
每个劫数时间会善后
Jeden
Schicksalsschlag
wird
die
Zeit
heilen
以往那轰烈
Das
Vergangene,
das
so
stürmisch
war,
渐渐会变温柔
wird
allmählich
sanft
werden
长年累月就算你多念旧
Über
Jahre
hinweg,
selbst
wenn
du
sehr
nostalgisch
bist,
明天一滴也不留
wird
morgen
kein
Tropfen
davon
bleiben
爱与痛如昨夜喝的酒
Liebe
und
Schmerz
sind
wie
der
Wein
von
letzter
Nacht
得到过
什么
Was
man
bekommen
hat,
也要放下
什么
muss
man
auch
loslassen.
即使你与我苦或甜有几多
Egal
wie
viel
Bitteres
oder
Süßes
du
und
ich
hatten,
失去
什么
was
man
verloren
hat,
谁能留恋什么
太多
wer
kann
an
was
festhalten?
Zu
viel.
当天你说你会最爱我他朝好好想清楚
Damals
sagtest
du,
du
würdest
mich
am
meisten
lieben;
denk
eines
Tages
klar
darüber
nach,
只怕没那幺多
ich
fürchte
nur,
es
gibt
nicht
so
viel
davon.
从前共你讲不要分别不要归去
Früher
sagte
ich
dir,
trenn
dich
nicht,
geh
nicht
weg
明明还流过一点眼泪
Offensichtlich
flossen
doch
ein
paar
Tränen
又再跟你相遇跟你相对
Nun
treffe
ich
dich
wieder,
stehe
dir
gegenüber
为何完全己经能面对
Warum
kann
ich
dem
nun
völlig
ins
Auge
sehen?
最爱都会过去都会散去
Die
größte
Liebe
wird
vergehen,
wird
sich
zerstreuen,
都会退去既然难忘为何连记得都太累
wird
zurückweichen.
Wenn
es
unvergesslich
ist,
warum
ist
selbst
das
Erinnern
zu
ermüdend?
最痛都会过去都会散去
Der
größte
Schmerz
wird
vergehen,
wird
sich
zerstreuen,
都会退去我们如何仍然能活下去
wird
zurückweichen.
Wie
können
wir
dennoch
weiterleben?
往事就像是一道桥
Die
Vergangenheit
ist
wie
eine
Brücke
你与我会过去的
Du
und
ich
werden
sie
überqueren
情怀不会倒退
Gefühle
werden
nicht
zurückweichen
爱与恨就像列车夜行
Liebe
und
Hass
sind
wie
ein
Nachtzug
过去会过去的
Die
Vergangenheit
wird
vergehen
当天你与我怎样重视过
Wie
wichtig
du
und
ich
uns
damals
nahmen,
谁和谁在年月快线里都给压碎
Wer
auch
immer,
wird
auf
der
Überholspur
der
Jahre
zerdrückt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.