Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
灰飛煙滅
Wie Staub in der Luft
地球上從前有過一個樂園
Einst
gab
es
auf
dieser
Erde
ein
Paradies
位於星光下
紅唇上泡影破滅前
Unter
dem
Sternenlicht,
auf
roten
Lippen,
bevor
die
Seifenblase
platzte
漸明白情緣似我掌中虛線
Langsam
verstehe
ich,
dass
Liebe
wie
eine
gestrichelte
Linie
in
meiner
Hand
ist
幸福的宿命
從來是無常地間斷
Das
Schicksal
des
Glücks
ist
immer
nur
vorübergehend
我知道不可倖免
卻不滿匆匆乍現
Ich
weiß,
es
ist
unvermeidlich,
doch
ich
hasse
diese
Kürze
最淒美的故事總要那麼短
Die
schönsten
Geschichten
sind
immer
die
kürzesten
我妄想翻天巨變
會給我一點紀念
Ich
träume
von
einer
apokalyptischen
Veränderung,
die
mir
eine
Erinnerung
schenkt
那劇痛讓我掛牽
像懷內遺下碎片
Doch
der
Schmerz
lässt
mich
nicht
los,
wie
ein
Splitter
unter
der
Haut
誰不知灰飛煙滅
脆薄回憶不堪一擊
Wer
weiß
nicht,
dass
alles
zu
Staub
zerfällt,
Erinnerungen
so
zerbrechlich
sind?
從此以後
聲音氣味顏色崩潰蒸發沒有痕跡
Von
nun
an
werden
Stimmen,
Düfte,
Farben
verschwinden,
als
wären
sie
nie
da
gewesen
從未愛過
也需要憑証
Selbst
wenn
ich
nie
geliebt
habe,
brauche
ich
einen
Beweis
無法辨認
亦必須認領
Unerkennbar,
aber
ich
muss
ihn
annehmen
等碎片散落滿地
Wenn
die
Fragmente
über
den
Boden
verstreut
sind
我便留下尋物証務求在瓦爍中
發現愛情
bleibe
ich
zurück,
suche
nach
Spuren,
versuche
in
den
Trümmern
die
Liebe
zu
finden
誰不知灰飛煙滅
再沒痕跡不可追憶
Wer
weiß
nicht,
dass
alles
zu
Staub
zerfällt,
unaufhaltsam,
ungreifbar?
如果以後
找不到那遺跡怎麼可縱容我沉溺
Wenn
ich
keine
Überreste
finde,
wie
kann
ich
dann
in
Erinnerungen
versinken?
難道我要
去找個人証
陪我斷定
什麼可能性
Muss
ich
einen
Zeugen
suchen,
der
mir
bestätigt,
was
möglich
war?
等碎片散落滿地
Wenn
die
Fragmente
über
den
Boden
verstreut
sind
我便留下尋物証務求在瓦爍中
發現愛情
bleibe
ich
zurück,
suche
nach
Spuren,
versuche
in
den
Trümmern
die
Liebe
zu
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huang Wei Wen, Liang Wen Fu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.