許志安 - 為什麼你背著我愛別人 - перевод текста песни на немецкий

為什麼你背著我愛別人 - 許志安перевод на немецкий




為什麼你背著我愛別人
Warum liebst du hinter meinem Rücken jemand anderen
想著你的臉 空虛的臉 麻木的走在 崩潰邊緣
Denke an dein Gesicht, dein leeres Gesicht, gehe betäubt am Rande des Zusammenbruchs
我需要可以 流淚的花園 灌溉這朵枯萎的諾言
Ich brauche einen Garten, in dem ich weinen kann, um dieses verwelkte Versprechen zu bewässern
最心愛的情人 卻傷害我最深 為什麼你背著我愛別人
Die geliebteste Frau, doch sie verletzt mich am tiefsten. Warum liebst du hinter meinem Rücken jemand anderen?
女人天真的眼神 藏著冷酷的針 人生看不清卻奢望永恆
Die unschuldigen Augen einer Frau verbergen eine kalte, grausame Nadel. Das Leben ist unklar, doch man sehnt sich nach Ewigkeit.
軟弱的靈魂 已陷入太深 為什麼你背著我愛別人
Oh, meine schwache Seele ist schon zu tief gefallen. Warum liebst du hinter meinem Rücken jemand anderen?
早已冷卻的吻 藏在心中加溫 愛情充滿殘忍 我卻太認真
Ein längst erkalteter Kuss, in meinem Herzen erwärmt. Liebe ist voller Grausamkeit, doch ich war zu ernsthaft.
一層層 被撕裂
Liebe, Schicht für Schicht, wird zerrissen.
想著你的臉 空虛的臉 麻木的走在 崩潰邊緣
Denke an dein Gesicht, dein leeres Gesicht, gehe betäubt am Rande des Zusammenbruchs
我需要可以 流淚的花園 灌溉這朵枯萎的諾言
Ich brauche einen Garten, in dem ich weinen kann, um dieses verwelkte Versprechen zu bewässern
最心愛的情人 卻傷害我最深 為什麼你背著我愛別人
Die geliebteste Frau, doch sie verletzt mich am tiefsten. Warum liebst du hinter meinem Rücken jemand anderen?
女人天真的眼神 藏著冷酷的針 人生看不清卻奢望永恆
Die unschuldigen Augen einer Frau verbergen eine kalte, grausame Nadel. Das Leben ist unklar, doch man sehnt sich nach Ewigkeit.
軟弱的靈魂 已陷入太深 為什麼你背著我愛別人
Oh, meine schwache Seele ist schon zu tief gefallen. Warum liebst du hinter meinem Rücken jemand anderen?
早已冷卻的吻 藏在心中加溫 愛情充滿殘忍 我卻太認真
Ein längst erkalteter Kuss, in meinem Herzen erwärmt. Liebe ist voller Grausamkeit, doch ich war zu ernsthaft.
一層層 被摧毀 被愛摧毀 我來不及 找到出口
Ich, Schicht für Schicht, werde zerstört, von der Liebe zerstört. Ich schaffe es nicht rechtzeitig, einen Ausweg zu finden.
最心愛的情人 卻傷害我最深 為什麼你背著我愛別人
Die geliebteste Frau, doch sie verletzt mich am tiefsten. Warum liebst du hinter meinem Rücken jemand anderen?
女人天真的眼神 藏著冷酷的針 人生看不清卻奢望永恆
Die unschuldigen Augen einer Frau verbergen eine kalte, grausame Nadel. Das Leben ist unklar, doch man sehnt sich nach Ewigkeit.
軟弱的靈魂 已陷入太深 為什麼你背著我愛別人
Oh, meine schwache Seele ist schon zu tief gefallen. Warum liebst du hinter meinem Rücken jemand anderen?
早已冷卻的吻 藏在心中加溫 愛情充滿殘忍 我卻太認真
Ein längst erkalteter Kuss, in meinem Herzen erwärmt. Liebe ist voller Grausamkeit, doch ich war zu ernsthaft.
一層層 被摧毀 狠不下心 向黑夜 說再見
Ich, Schicht für Schicht, werde zerstört. Ich bringe es nicht übers Herz, der Dunkelheit Lebewohl zu sagen.





Авторы: Cui Hua Zhang, Hong Liang Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.