Текст и перевод песни 許志安 - 牽你的手 (國)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
牽你的手 (國)
Держу тебя за руку (русская версия)
搭上最后一班车
Сел
на
последний
поезд,
断了所有的联络
Порвал
все
связи,
我让你自由以后
Я
дал
тебе
свободу,
你是否一切无忧
Живется
ли
тебе
без
забот?
是不是变的辽阔
Стало
ли
оно
шире?
相信你自由以后
Верю,
что
обретя
свободу,
不必再为我泪流辛苦生活
Тебе
больше
не
придется
лить
слезы
из-за
меня,
тяжело
жить.
你有你的执着
У
тебя
своя
упертость,
我有我的脆弱
У
меня
своя
слабость,
等爱受冷落
Когда
любовь
охладевает,
纵然有梦也难留
Даже
если
есть
мечты,
их
трудно
сохранить.
我想牵你的手
Я
хочу
держать
тебя
за
руку,
爱却停停走走
Но
любовь
то
замирает,
то
идет
вперед,
有谁能够像风自在的穿梭
Кто
может,
подобно
ветру,
свободно
странствовать?
我想牵你的手
Я
хочу
держать
тебя
за
руку,
爱却停停走走
Но
любовь
то
замирает,
то
идет
вперед,
你的泪水是我最深的伤痛
Твои
слезы
– моя
глубочайшая
боль.
你有你的执着
У
тебя
своя
упертость,
我有我的脆弱
У
меня
своя
слабость,
等爱受冷落
Когда
любовь
охладевает,
纵然有梦也难留
Даже
если
есть
мечты,
их
трудно
сохранить.
我想牵你的手
Я
хочу
держать
тебя
за
руку,
爱却停停走走
Но
любовь
то
замирает,
то
идет
вперед,
有谁能够像风自在的穿梭
Кто
может,
подобно
ветру,
свободно
странствовать?
我想牵你的手
Я
хочу
держать
тебя
за
руку,
爱却停停走走
Но
любовь
то
замирает,
то
идет
вперед,
你的泪水是我最深的伤痛
Твои
слезы
– моя
глубочайшая
боль.
我想牵你的手
Я
хочу
держать
тебя
за
руку,
爱却停停走走
Но
любовь
то
замирает,
то
идет
вперед,
有谁能够像风自在的穿梭
Кто
может,
подобно
ветру,
свободно
странствовать?
我想牵你的手
Я
хочу
держать
тебя
за
руку,
爱却停停走走
Но
любовь
то
замирает,
то
идет
вперед,
你的泪水是我最深的伤痛
Твои
слезы
– моя
глубочайшая
боль.
你的泪水是我最深的伤痛
Твои
слезы
– моя
глубочайшая
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Hsiao Jue, Chen Xiao Juan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.