許志安 - 相守 (國) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 許志安 - 相守 (國)




相守 (國)
Вместе (мандаринский)
相守
Вместе
---许志安---
---Andy Hui---
千言萬語不知該怎麼說
Тысяча слов, и не знаю, как сказать,
彷彿如昨日已消逝無蹤
Словно вчерашний день исчез без следа.
面對著過去的溫柔
Перед лицом былой нежности,
回憶留給了你 悲傷卻屬於我
Воспоминания остались тебе, а печаль мне.
我們之間不知該怎麼說
Между нами не знаю, как сказать,
就如同此刻彼此的沉默
Как сейчас, в этом взаимном молчании.
如果我還能再回頭
Если бы я мог вернуться назад,
只希望你為我守候
Я бы хотел, чтобы ты меня ждала.
這一刻兩顆心相繫人相守
В этот миг два сердца вместе, мы вместе,
不管是否會天長地久
Неважно, будет ли это вечно.
今生今世此刻已足夠
В этой жизни, этого мгновения достаточно.
我默默祝福你一直到最後
Я молча благословляю тебя до самого конца.
這一刻兩顆心相繫人相守
В этот миг два сердца вместе, мы вместе,
不管是否會天長地久
Неважно, будет ли это вечно.
今生今世此刻已足夠
В этой жизни, этого мгновения достаточно.
愛到深處為了你已無怨尤
Любовь до глубины души, ради тебя я ни о чем не жалею.
Music...
Музыка...
我們之間不知該怎麼說
Между нами не знаю, как сказать,
就如同此刻彼此的沉默
Как сейчас, в этом взаимном молчании.
如果我還能再回頭
Если бы я мог вернуться назад,
只希望你為我守候
Я бы хотел, чтобы ты меня ждала.
這一刻兩顆心相繫人相守
В этот миг два сердца вместе, мы вместе,
不管是否會天長地久
Неважно, будет ли это вечно.
今生今世此刻已足夠
В этой жизни, этого мгновения достаточно.
我默默祝福你一直到最後
Я молча благословляю тебя до самого конца.
這一刻兩顆心相繫人相守
В этот миг два сердца вместе, мы вместе,
不管是否會天長地久
Неважно, будет ли это вечно.
今生今世此刻已足夠
В этой жизни, этого мгновения достаточно.
愛到深處為了你已無怨尤
Любовь до глубины души, ради тебя я ни о чем не жалею.
今生今世此刻已足夠
В этой жизни, этого мгновения достаточно.
愛到深處為了你已無怨尤
Любовь до глубины души, ради тебя я ни о чем не жалею.





Авторы: 許志安


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.