Текст и перевод песни 許志安 - 眼前一亮 (Live)
眼前一亮 (Live)
Before My Eyes Light Up (Live)
曲:
黄丹仪
词:
舒文
Composed
by:
Huang
Danyi,
Lyrics
by:
Shu
Wen
当
分离在即
As
the
moment
of
separation
draws
near
相隔遥远两极
We're
separated
by
two
distant
poles
要别去的
The
one
who
must
depart
只能加倍地爱惜
Can
only
cherish
you
even
more
好象双手一放
As
if
letting
go
of
your
hands
虽然充满盼望
Though
filled
with
hope
生命都给牵走一片
A
part
of
life
is
taken
away
将
感情累积
Let
our
love
accumulate
别离才有价值
Only
then
will
separation
be
worthwhile
挂念会将生活空与白
Yearning
will
color
着了色
Life's
emptiness
and
void
身在天边海角
On
the
opposite
sides
of
the
world
思念不会缺席
Thoughts
of
you
will
never
cease
再见为了他朝更亲昵
Goodbye,
for
a
closer
reunion
tomorrow
让前路愈去愈有方向
让
the
path
ahead
become
increasingly
clear
想将感动你的歌唱多一遍
I
want
to
sing
you
a
moving
song
again
眼前无端一闪亮
My
eyes
flashed
without
reason
带一点茫然
Carrying
a
hint
of
bewilderment
也许我的眼浅
Perhaps
my
eyes
are
shallow
还是不舍得你望见
Or
I
am
reluctant
for
you
to
see
想好好地看清楚每一张脸
I
want
to
carefully
look
at
each
face
眼前灵光一闪像照片般留存
A
flash
of
brilliance
before
my
eyes,
preserved
like
a
photograph
来让你的好心情镶进心底
Let
your
happiness
be
embedded
in
my
heart
灯
依然未息
The
lights
are
still
on
键琴仍要努力
The
piano
still
needs
to
be
played
最后这一曲无需软弱
This
last
song
needs
no
weakness
我信让我紧握过的手
I
believe
the
hands
I
held
tightly
十年后亦会令我温暖
Even
ten
years
later,
will
still
bring
me
warmth
十年后亦会令我温暖
Even
ten
years
later,
will
still
bring
me
warmth
想将感动你的歌唱多一遍
I
want
to
sing
you
a
moving
song
again
眼前无端一闪亮
My
eyes
flashed
without
reason
带一点茫然
Carrying
a
hint
of
bewilderment
也许我的眼浅
Perhaps
my
eyes
are
shallow
还是不舍得你望见
Or
I
am
reluctant
for
you
to
see
想好好地看清楚每一张脸
I
want
to
carefully
look
at
each
face
眼前灵光一闪像照片般留存
A
flash
of
brilliance
before
my
eyes,
preserved
like
a
photograph
来让你的好心情镶进心底
Let
your
happiness
be
embedded
in
my
heart
还想将感动你的歌唱多一遍
I
still
want
to
sing
you
a
moving
song
again
眼前无端一闪亮
My
eyes
flashed
without
reason
带一点茫然
Carrying
a
hint
of
bewilderment
也许我的眼浅
Perhaps
my
eyes
are
shallow
强忍过的挂牵留落于腮边
The
longing
I've
endured
flows
down
my
cheeks
还想好好地看清楚每一张脸
I
still
want
to
carefully
look
at
each
face
眼前灵光一闪像照片般留存
A
flash
of
brilliance
before
my
eyes,
preserved
like
a
photograph
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Wy Man, Wong Dan Yee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.