許志安 - 眼前一亮 (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 許志安 - 眼前一亮 (Live)




眼前一亮 (Live)
Before My Eyes Light Up (Live)
曲: 黄丹仪 词: 舒文
Composed by: Huang Danyi, Lyrics by: Shu Wen
精品网页
Masterpiece Webpage
分离在即
As the moment of separation draws near
相隔遥远两极
We're separated by two distant poles
要别去的
The one who must depart
只能加倍地爱惜
Can only cherish you even more
好象双手一放
As if letting go of your hands
虽然充满盼望
Though filled with hope
生命都给牵走一片
A part of life is taken away
最好的
The best
感情累积
Let our love accumulate
别离才有价值
Only then will separation be worthwhile
挂念会将生活空与白
Yearning will color
着了色
Life's emptiness and void
身在天边海角
On the opposite sides of the world
思念不会缺席
Thoughts of you will never cease
再见为了他朝更亲昵
Goodbye, for a closer reunion tomorrow
让前路愈去愈有方向
the path ahead become increasingly clear
想将感动你的歌唱多一遍
I want to sing you a moving song again
眼前无端一闪亮
My eyes flashed without reason
带一点茫然
Carrying a hint of bewilderment
也许我的眼浅
Perhaps my eyes are shallow
还是不舍得你望见
Or I am reluctant for you to see
想好好地看清楚每一张脸
I want to carefully look at each face
眼前灵光一闪像照片般留存
A flash of brilliance before my eyes, preserved like a photograph
来让你的好心情镶进心底
Let your happiness be embedded in my heart
好到永远
Forever
依然未息
The lights are still on
键琴仍要努力
The piano still needs to be played
最后这一曲无需软弱
This last song needs no weakness
像唉息
Like a sigh
不是种种改变
Not every change
都能通过试炼
Can pass the test
我信让我紧握过的手
I believe the hands I held tightly
十年后亦会令我温暖
Even ten years later, will still bring me warmth
十年后亦会令我温暖
Even ten years later, will still bring me warmth
想将感动你的歌唱多一遍
I want to sing you a moving song again
眼前无端一闪亮
My eyes flashed without reason
带一点茫然
Carrying a hint of bewilderment
也许我的眼浅
Perhaps my eyes are shallow
还是不舍得你望见
Or I am reluctant for you to see
想好好地看清楚每一张脸
I want to carefully look at each face
眼前灵光一闪像照片般留存
A flash of brilliance before my eyes, preserved like a photograph
来让你的好心情镶进心底
Let your happiness be embedded in my heart
好到永远
Forever
还想将感动你的歌唱多一遍
I still want to sing you a moving song again
眼前无端一闪亮
My eyes flashed without reason
带一点茫然
Carrying a hint of bewilderment
也许我的眼浅
Perhaps my eyes are shallow
强忍过的挂牵留落于腮边
The longing I've endured flows down my cheeks
还想好好地看清楚每一张脸
I still want to carefully look at each face
眼前灵光一闪像照片般留存
A flash of brilliance before my eyes, preserved like a photograph





Авторы: Wong Wy Man, Wong Dan Yee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.