許志安 - 眼前一亮 - перевод текста песни на немецкий

眼前一亮 - 許志安перевод на немецкий




眼前一亮
Ein strahlender Augenblick
分離在即 相隔遙遠兩極
Wenn die Trennung naht, durch weite Ferne geteilt
要別去的 只能加倍地愛惜
Muss ich, was geht, nur noch mehr lieben und halten
好像雙手一放 雖然充滿盼望
Als ob beim Loslassen, trotz aller Hoffnung,
生命都給牽走一片 最好的
Ein Stück des schönsten Lebens mir entgleitet
感情累積 別離才有價值
Die Gefühle wachsen, erst die Trennung gibt ihnen Wert
掛念會將生活空與白 著了色
Die Sehnsucht färbt die Leere, gibt dem Alltag Sinn
身在天邊海角 思念不會缺席
Ob an fremden Orten, mein Denken ist stets bei dir,
再見為了他朝更親暱
Bis wir uns wiedersehen, noch näher als zuvor
讓前路愈去愈有方向
Damit der Weg klarer wird vor mir
想將感動你的歌唱多一遍
Ich sing dir noch einmal das Lied, das dich bewegt
眼前無端一閃亮 帶一點茫然
Ein plötzliches Leuchten, ein Hauch von Verwirrung
也許我的眼淺 還是不捨得你望見
Vielleicht sind meine Augen feucht, weil ich dich nicht so seh'n mag
想好好地看清楚每一張臉
Ich will jedes Gesicht genau betrachten
眼前靈光一閃像照片般留存
Ein Blitz des Lichts, eingefroren wie ein Foto
來讓你的好心情鑲進心底 好到永遠
Damit deine Freude tief in meinem Herzen bleibt, für immer klar
依然未息 鍵琴仍要努力
Das Licht brennt noch, das Klavier spielt weiter
最後這一曲無需軟弱 像唉息
Dies letzte Lied soll nicht klagen, nicht zagen
不是種種改變 都能通過試煉
Nicht alles, was sich ändert, hält der Zeit stand
我信讓我緊握過的手
Doch die Hände, die ich hielt,
十年後亦會令我溫暖
Werden mich auch in zehn Jahren noch wärmen
想將感動你的歌唱多一遍
Ich sing dir noch einmal das Lied, das dich bewegt
眼前無端一閃亮 帶一點茫然
Ein plötzliches Leuchten, ein Hauch von Verwirrung
也許我的眼淺 還是不捨得你望見
Vielleicht sind meine Augen feucht, weil ich dich nicht so seh'n mag
想好好地看清楚每一張臉
Ich will jedes Gesicht genau betrachten
眼前靈光一閃像照片般留存
Ein Blitz des Lichts, eingefroren wie ein Foto
來讓你的好心情鑲進心底 好到永遠
Damit deine Freude tief in meinem Herzen bleibt, für immer klar
還想將感動你的歌唱多一遍
Noch einmal sing ich dir das Lied, das dich bewegt
眼前無端一閃亮 帶一點茫然
Ein plötzliches Leuchten, ein Hauch von Verwirrung
強忍過的掛牽落於腮邊
Die unterdrückte Sehnsucht rinnt mir übers Gesicht
還想好好地看清楚每一張臉
Noch einmal will ich jedes Gesicht genau seh'n
眼前靈光一閃像照片般留存
Ein Blitz des Lichts, eingefroren wie ein Foto
連淚眼昏花 都似千顆璀璨美鑽
Sogar meine Tränen glitzern wie tausend Diamanten





Авторы: Wong Wy Man, Wong Dan Yee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.