Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眼前一亮
Ein strahlender Augenblick
當
分離在即
相隔遙遠兩極
Wenn
die
Trennung
naht,
durch
weite
Ferne
geteilt
要別去的
只能加倍地愛惜
Muss
ich,
was
geht,
nur
noch
mehr
lieben
und
halten
好像雙手一放
雖然充滿盼望
Als
ob
beim
Loslassen,
trotz
aller
Hoffnung,
生命都給牽走一片
最好的
Ein
Stück
des
schönsten
Lebens
mir
entgleitet
將
感情累積
別離才有價值
Die
Gefühle
wachsen,
erst
die
Trennung
gibt
ihnen
Wert
掛念會將生活空與白
著了色
Die
Sehnsucht
färbt
die
Leere,
gibt
dem
Alltag
Sinn
身在天邊海角
思念不會缺席
Ob
an
fremden
Orten,
mein
Denken
ist
stets
bei
dir,
再見為了他朝更親暱
Bis
wir
uns
wiedersehen,
noch
näher
als
zuvor
讓前路愈去愈有方向
Damit
der
Weg
klarer
wird
vor
mir
想將感動你的歌唱多一遍
Ich
sing
dir
noch
einmal
das
Lied,
das
dich
bewegt
眼前無端一閃亮
帶一點茫然
Ein
plötzliches
Leuchten,
ein
Hauch
von
Verwirrung
也許我的眼淺
還是不捨得你望見
Vielleicht
sind
meine
Augen
feucht,
weil
ich
dich
nicht
so
seh'n
mag
想好好地看清楚每一張臉
Ich
will
jedes
Gesicht
genau
betrachten
眼前靈光一閃像照片般留存
Ein
Blitz
des
Lichts,
eingefroren
wie
ein
Foto
來讓你的好心情鑲進心底
好到永遠
Damit
deine
Freude
tief
in
meinem
Herzen
bleibt,
für
immer
klar
燈
依然未息
鍵琴仍要努力
Das
Licht
brennt
noch,
das
Klavier
spielt
weiter
最後這一曲無需軟弱
像唉息
Dies
letzte
Lied
soll
nicht
klagen,
nicht
zagen
不是種種改變
都能通過試煉
Nicht
alles,
was
sich
ändert,
hält
der
Zeit
stand
我信讓我緊握過的手
Doch
die
Hände,
die
ich
hielt,
十年後亦會令我溫暖
Werden
mich
auch
in
zehn
Jahren
noch
wärmen
想將感動你的歌唱多一遍
Ich
sing
dir
noch
einmal
das
Lied,
das
dich
bewegt
眼前無端一閃亮
帶一點茫然
Ein
plötzliches
Leuchten,
ein
Hauch
von
Verwirrung
也許我的眼淺
還是不捨得你望見
Vielleicht
sind
meine
Augen
feucht,
weil
ich
dich
nicht
so
seh'n
mag
想好好地看清楚每一張臉
Ich
will
jedes
Gesicht
genau
betrachten
眼前靈光一閃像照片般留存
Ein
Blitz
des
Lichts,
eingefroren
wie
ein
Foto
來讓你的好心情鑲進心底
好到永遠
Damit
deine
Freude
tief
in
meinem
Herzen
bleibt,
für
immer
klar
還想將感動你的歌唱多一遍
Noch
einmal
sing
ich
dir
das
Lied,
das
dich
bewegt
眼前無端一閃亮
帶一點茫然
Ein
plötzliches
Leuchten,
ein
Hauch
von
Verwirrung
強忍過的掛牽落於腮邊
Die
unterdrückte
Sehnsucht
rinnt
mir
übers
Gesicht
還想好好地看清楚每一張臉
Noch
einmal
will
ich
jedes
Gesicht
genau
seh'n
眼前靈光一閃像照片般留存
Ein
Blitz
des
Lichts,
eingefroren
wie
ein
Foto
連淚眼昏花
都似千顆璀璨美鑽
Sogar
meine
Tränen
glitzern
wie
tausend
Diamanten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Wy Man, Wong Dan Yee
Альбом
愛音樂三人行
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.