Текст и перевод песни 許志安 - 自尋煩惱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自尋煩惱
Сам себе создаю проблемы
编:黄贯中
Аранжировка:
Вонг
Кун
Чунг
我不懂说什么理想
Я
не
знаю,
что
сказать
об
идеалах,
宁愿做只出走小鸟
Лучше
быть
птицей,
вырвавшейся
на
свободу.
也不懂说什么借口
Я
не
знаю,
что
сказать
в
оправдание,
仍愿做个狂痴高叫
Лучше
быть
безумцем,
кричащим
во
весь
голос.
谁人夜市里最后离开
Кто
последний
уходит
с
ночного
рынка?
谁人在乞讨一点爱
Кто
молит
о
капле
любви?
当这一刻真的不太好
Когда
этот
момент
становится
невыносимым,
我会劝我不应自寻烦恼
Я
говорю
себе,
что
не
стоит
сам
себе
создавать
проблемы.
站在大马路
Стою
на
большой
дороге,
我不懂我是否受伤
Я
не
знаю,
ранен
ли
я,
沉默渡过一分一秒
Молча
переживаю
каждую
секунду.
也不想会是这个样
Не
думал,
что
все
будет
так,
仍然愿去装出苦笑
Все
еще
пытаюсь
выдавить
горькую
улыбку.
谁人夜市里最后离开
Кто
последний
уходит
с
ночного
рынка?
谁人在乞讨一点爱
Кто
молит
о
капле
любви?
当这一刻真的不太好
Когда
этот
момент
становится
невыносимым,
我会劝我不应自寻烦恼
Я
говорю
себе,
что
не
стоит
сам
себе
создавать
проблемы.
站在大马路
Стою
на
большой
дороге,
想得到得不到怎算好
Что
хорошего
в
том,
чего
не
можешь
получить?
我会劝我不应自寻烦恼
Я
говорю
себе,
что
не
стоит
сам
себе
создавать
проблемы.
若你在马路
Если
бы
ты
была
на
дороге,
陪我一起跳夜舞
Танцевала
бы
со
мной
ночной
танец,
谁会想起我命数
Кто
бы
вспомнил
о
моей
судьбе?
陪我一起跳夜舞
Танцевала
бы
со
мной
ночной
танец.
编辑人-Jason
Редактор
- Jason
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Wong, Yao Hui Zhou
Альбом
我的天我的歌
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.