Текст и перевод песни 許志安 - 芝士
都放低
所有背包
一腳踢開
飛入太空
Опустите
все
рюкзаки,
отбросьте
их
и
улетите
в
космос.
都放開
所有細胞
不要皺眉
準備放空
Отпусти
все
клетки,
не
хмурься,
приготовься
выпустить
пар.
一出生就已懂
這分鐘
Я
знал
эту
минуту,
как
только
родился
大笑將心放輕鬆
Смейся
и
расслабься
無間陰天
好天氣撤往禁區
Удаляйтесь
в
запретную
зону
в
пасмурный
день
и
хорошую
погоду
灰色霧氣中
港灣被憂鬱佔據
В
сером
тумане
гавань
погружена
в
меланхолию
城裡擠迫
迫出了個個壓抑
Город
переполнен,
и
все
в
депрессии
滿臉繃緊
可有你跟我?
Твое
лицо
напряжено,
но
ты
и
я?
都放低
所有背包
一腳踢開
飛入太空
Опустите
все
рюкзаки,
отбросьте
их
и
улетите
в
космос.
都放開
所有細胞
不要皺眉
準備放空
Отпусти
все
клетки,
не
хмурься,
приготовься
выпустить
пар.
一出生就已懂
這一招
Я
знал
этот
трюк,
как
только
родился
大笑將心放輕鬆
Смейся
и
расслабься
Smile
with
me
Улыбнись
вместе
со
мной
Say
cheese...
Скажите
"сыр"...
大概當初
圍起總會說說笑話
Наверное,
когда
я
был
окружен,
я
всегда
рассказывал
анекдоты.
不知何日起
Я
не
знаю,
когда
это
начнется
笑匠失縱
扮鬼臉被訴訟
На
комика
подали
в
суд
за
то,
что
он
изобразил
гримасу
慣了保身
慣了抽身
Я
привык
защищать
себя,
я
привык
выбираться
這小島冰冷的原因
Причина
холода
на
этом
острове
殺死幽默感
Убить
чувство
юмора
但我想改變
停住降溫
Но
я
хочу
измениться,
остановиться
и
остыть
都放低
所有背包
一腳踢開
飛入太空
Опустите
все
рюкзаки,
отбросьте
их
и
улетите
в
космос.
都放開
所有細胞
不要皺眉
準備放空
Отпусти
все
клетки,
не
хмурься,
приготовься
выпустить
пар.
一出生就已懂
這一招
Я
знал
этот
трюк,
как
только
родился
大笑將心放輕鬆
Смейся
и
расслабься
Smile
with
me
Улыбнись
вместе
со
мной
放低所有背包
一腳踢開
飛入太空
Опустите
все
рюкзаки
и
улетайте
в
космос
放開所有細胞
不要皺眉
準備放空
Отпусти
все
клетки,
не
хмурься,
приготовься
выпустить
пар.
你這一刻笑了
這一招
Вы
смеялись
над
этим
трюком
в
этот
момент
像世間開遍了花海
太美了
Это
как
море
цветов,
цветущих
по
всему
миру.
Это
так
красиво.
Say
cheese...
Скажите
"сыр"...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
芝士
дата релиза
07-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.