Andy Hui - 蒼蠅 - перевод текста песни на немецкий

蒼蠅 - 許志安перевод на немецкий




蒼蠅
Die Fliege
蒼蠅
Die Fliege
目不轉睛望著你 微微顫抖的小身體
Ich starre dich unentwegt an, dein kleiner Körper zittert leicht.
今天寂寞嗎 小東西 是否也想要有人寵寵你
Bist du heute einsam, kleines Ding? Möchtest du auch, dass jemand dich liebkost?
目無表情看著我 洞悉我心裡的問題
Du siehst mich ausdruckslos an, durchschaust die Fragen in meinem Herzen.
美不美麗重要嗎 反正也鬥不過豔麗花蝴蝶
Ist Schönheit wichtig? Du kannst sowieso nicht mit den prächtigen Schmetterlingen mithalten.
所以你不習慣長時間的逗留 所以你選擇來無影去無蹤
Deshalb bist du es nicht gewohnt, lange zu verweilen, deshalb wählst du es, spurlos zu kommen und zu gehen.
不想讓自己沾上無謂的傷痛 至少不需要淚眼迷濛
Du willst dich nicht mit unnötigem Schmerz belasten, zumindest brauchst du keine tränennassen Augen.
所以你不習慣有旁人來呵護 太多的關注只會是一種束縛
Deshalb bist du es nicht gewohnt, dass andere dich umsorgen, zu viel Aufmerksamkeit wäre nur eine Fessel.
瑰麗的愛情背後總得吃點苦 你比誰還要清楚
Hinter der prächtigen Liebe muss man immer ein wenig leiden, das weißt du besser als jeder andere.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.