許志安 - 豬先生 (Piggy Mix) - перевод текста песни на немецкий

豬先生 (Piggy Mix) - 許志安перевод на немецкий




豬先生 (Piggy Mix)
Herr Schweinchen (Piggy Mix)
雖則天真的蠢豬
Obwohl ich ein naives, dummes Schwein bin,
我未博得歡呼讚譽
habe ich keinen Jubel und kein Lob gewonnen.
然而有你愛上我的短處
Doch weil du meine Schwächen liebst,
快樂也許不必富庶
braucht Glück vielleicht keinen Reichtum.
繁盛世界慣了以冷眼
Die geschäftige Welt ist es gewohnt, mit kaltem Blick
去看我滑稽的際遇
auf mein komisches Schicksal zu schauen.
能令你去發笑也有用處
Dich zum Lachen bringen zu können, hat auch seinen Nutzen,
我用傻事去捐輸
ich trage mit meinen Dummheiten bei.
*多麼蠢的蠢豬 個個也來揶揄
Welch dummes, dummes Schwein, jeder kommt, um zu spotten.
高攀不起公主 並沒段段艷遇
Ich kann die Prinzessin nicht erreichen, habe keine glamourösen Begegnungen.
悠然面對這悲劇遭遇
Gelassen stelle ich mich diesem tragischen Schicksal,
齊集給了你當笑話書
alles für dich gesammelt wie ein Witzbuch.
多麼蠢的蠢豬 愛上那條人魚
Welch dummes, dummes Schwein, verliebte sich in jene Meerjungfrau.
即使爭都爭輸 仍然從未怪罪於天主
Auch wenn ich kämpfe und verliere, beschuldige ich niemals Gott.
自信戀愛運很特殊
Ich bin zuversichtlich, dass mein Liebesglück sehr besonders ist.
明日你前來叫我蠢豬 講愛情暗語*
Morgen kommst du, nennst mich dummes Schwein, sprichst den geheimen Code der Liebe.*
即使悲觀的烏龜
Selbst bei der pessimistischen Schildkröte
我亦看出牠的美麗
sehe ich auch ihre Schönheit.
仍然有你愛我我都矜貴
Da du mich immer noch liebst, bin auch ich wertvoll.
快樂要先拋開智慧
Glück erfordert, zuerst die Weisheit beiseitezulegen.
誰又會似隻蟻去獻世
Wer würde sich schon wie eine Ameise kleinmachen?
各有各獨一的瑰麗
Jeder hat seine eigene einzigartige Pracht.
同樣你愛錫我 哪有代替
Genauso liebst und schätzt du mich, das ist unersetzlich,
証實人沒有高低
was beweist, dass Menschen nicht in hoch oder niedrig einzuteilen sind.
開心多麼簡單 要愛有何疑難
Glücklich sein ist so einfach, was ist am Lieben schwer?
不必苦苦支撐 但願是是但但
Man muss sich nicht mühsam durchschlagen, ich wünsche mir nur Lässigkeit.
誰人自怨說生活艱難
Wer beklagt sich schon, dass das Leben schwer ist?
成就只怕要勉強高攀
Erfolg erfordert wohl nur erzwungenes Emporklimmen.
開心多麼簡單 那怕愛人平凡
Glücklich sein ist so einfach, auch wenn die Geliebte gewöhnlich ist.
A餐B餐C餐 原來無論吃甚麼早餐
Menü A, Menü B, Menü C es stellt sich heraus, egal welches Frühstück man isst,
共你的每日都燦爛
jeder Tag mit dir ist strahlend.
而幸福秘訣太過簡單 於好處著眼
Und das Geheimnis des Glücks ist zu einfach: Konzentriere dich auf das Gute.
REPEAT*
WIEDERHOLUNG *





Авторы: Ruo Ning Lin, Yi Bang Lan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.