許志安 - 迷糊、情慾、對象 (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 許志安 - 迷糊、情慾、對象 (Live)




迷糊、情慾、對象 (Live)
Смущение, страсть, объект желания (Live)
艳丽像野樱桃的嘴 两片叶欲滴似水
Твои губы как спелая вишня, манят и дразнят,
轻轻的吞吐 暗暗已泄露 那是美丽蓓蕾
Легкое дыхание, словно шепот, выдает твое желание.
动静像柳枝摇的肩 美满地像月挂天
Плечи твои как гибкие ветви ивы, грациозно покачиваются,
弯弯的曲线 偷偷的相见 我越看越难成眠
Изгибы тела, словно луна в небе, завораживают.
像地狱似天堂的身 我看你看得入神
Твоя фигура рай и ад одновременно, не могу отвести взгляд.
将一肤一发 将一分一吋 摄入脑内留存
Каждый сантиметр твоего тела, волос, кожи все храню в своей памяти.
极动荡似春蛇的腰 秒秒在极度叫哓
Талия, извиваясь как змея, притягивает взгляд,
依依的需要 疯癫的心跳 那是拍岸狂潮
В твоих глазах мольба и безумие, ты как бушующий океан.
滑落像雪花儿的腿 如玲珑浮凸的身
Ноги твои, словно снежинки, легкие и нежные,
你将我推入了迷阵 悄悄地驾雾腾云
Ты окутываешь меня туманом страсти, унося в неизвестность.
一身的香气 准的认真的看你 如画的女人
Аромат твоих духов кружит голову, ты как картина, ожившая в моих мечтах.
像地狱似天堂的身 我看极亦未看真
Твоя фигура рай и ад одновременно, не могу насмотреться.
当一丝不挂 当中的方寸 摄入脑内留存
Когда ты обнажена, каждый миллиметр твоего тела отпечатывается в моей памяти.
慢慢地看一回一身 迷糊情欲对象
Медленно разглядываю тебя, смущение, желание, объект моей страсти.
我将你吞噬了 终於我震荡拍岸而来
Я поглощен тобой без остатка, нахлынувшие чувства сносят меня как цунами.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.