許志安 - 迷糊情慾對象 - Live (Remix) - перевод текста песни на немецкий

迷糊情慾對象 - Live (Remix) - 許志安перевод на немецкий




迷糊情慾對象 - Live (Remix)
Verschwommenes Objekt der Begierde - Live (Remix)
艳丽像野樱桃的嘴 两片叶欲滴似水
Deine Lippen, prächtig wie wilde Kirschen, zwei Blätter, feucht wie zum Tropfen bereit.
轻轻的吞吐 暗暗已泄露 那是美丽蓓蕾
Sanftes Atmen, heimlich enthüllt sich eine wunderschöne Knospe.
动静像柳枝摇的肩 美满地像月挂天
Deine Schultern, bewegt wie Weidenzweige, vollkommen wie der Mond am Himmel.
弯弯的曲线 偷偷的相见 我越看越难成眠
Geschwungene Linien, heimliche Blicke, je mehr ich dich sehe, desto schwerer finde ich Schlaf.
像地狱似天堂的身 我看你看得入神
Dein Körper, Hölle und Himmel zugleich, ich betrachte dich wie gebannt.
将一肤一发 将一分一吋 摄入脑内留存
Jede Haut, jedes Haar, jeden Zentimeter präge ich mir ein, bewahre ihn in meinem Geist.
极动荡似春蛇的腰 秒秒在极度叫哓
Deine Taille, windend wie eine Frühlingsschlange, schreit jede Sekunde vor Verlangen.
依依的需要 疯癫的心跳 那是拍岸狂潮
Ein sehnsüchtiges Verlangen, ein rasendes Herzklopfen, das ist die tosende Brandung am Ufer.
滑落像雪花儿的腿 如玲珑浮凸的身
Deine Beine, gleitend wie Schneeflocken, dein Körper so exquisit geformt.
你将我推入了迷阵 悄悄地驾雾腾云
Du stößt mich in ein Labyrinth, schwebst leise auf Nebelwolken davon.
一身的香气 准的认真的看你 如画的女人
Der Duft deines Körpers, ich betrachte dich aufmerksam, intensiv, du Frau wie aus einem Gemälde.
像地狱似天堂的身 我看极亦未看真
Dein Körper, Hölle und Himmel zugleich, ich sehe ihn, doch erkenne ihn nie ganz.
当一丝不挂 当中的方寸 摄入脑内留存
Wenn du völlig nackt bist, präge ich mir jeden Zentimeter in meinen Geist ein.
慢慢地看一回一身 迷糊情欲对象
Langsam betrachte ich deinen ganzen Körper, mein verschwommenes Objekt der Begierde.
我将你吞噬了 终於我震荡拍岸而来
Ich verschlinge dich, endlich komme ich an, zitternd wie die Brandung am Ufer.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.