Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還記得你說
我最獨特
Ich
erinnere
mich
noch,
du
sagtest,
ich
sei
einzigartig.
還記得你說
一起就很快樂
Ich
erinnere
mich
noch,
du
sagtest,
zusammen
wären
wir
sehr
glücklich.
沒想過
愛得那麼深刻
Nie
gedacht,
dass
die
Liebe
so
tief
sein
könnte.
感覺對的人幸福那麼透徹
Das
Gefühl,
die
Richtige
gefunden
zu
haben,
das
Glück
so
klar.
還記得你說
又被冷落
Ich
erinnere
mich
noch,
du
sagtest,
du
fühltest
dich
wieder
vernachlässigt.
還記得你說
彼此沒了溫柔
Ich
erinnere
mich
noch,
du
sagtest,
die
Zärtlichkeit
zwischen
uns
sei
verschwunden.
沒想過
漸漸遺失笑容
Nie
gedacht,
dass
wir
allmählich
das
Lächeln
verlieren
würden.
不完整的愛
只留下我
一個人過
Eine
unvollständige
Liebe
ließ
nur
mich
allein
zurück.
唱你心中哼不完的歌
Ich
singe
das
unendliche
Lied
in
deinem
Herzen.
想著我們回不去了
Denkend,
dass
wir
nicht
mehr
zurückkönnen.
開著寂寞的車
聽你愛的歌
這路途變遙遠了
Ich
fahre
das
einsame
Auto,
höre
dein
Lieblingslied,
dieser
Weg
ist
weit
geworden.
唱著我們哼不完的歌
Singe
unser
unendliches
Lied.
沉默是隱形的隔閡
寂寞的風吹著
車窗搖開了
Schweigen
ist
eine
unsichtbare
Barriere,
der
einsame
Wind
weht,
das
Autofenster
ist
heruntergekurbelt.
路已到盡頭
還不願下車
Der
Weg
ist
am
Ende,
doch
ich
will
noch
nicht
aussteigen.
唱著我們哼不完的歌
Singe
unser
unendliches
Lied.
沉默是隱形的隔閡
寂寞的風吹著
Schweigen
ist
eine
unsichtbare
Barriere,
der
einsame
Wind
weht.
車窗搖開了
回憶有太多
該怎麼忘掉
Das
Autofenster
ist
heruntergekurbelt,
es
gibt
zu
viele
Erinnerungen,
wie
soll
ich
sie
vergessen?
那一天
離開你
再多唸唸不捨
錯過
An
jenem
Tag,
als
ich
dich
verließ,
egal
wie
sehr
ich
zögerte,
es
war
vorbei.
何必坦承
難道愛是放任
Warum
ehrlich
sein?
Ist
Liebe
denn
nur
Loslassen?
唱著我們哼不完的歌
Singe
unser
unendliches
Lied.
少了你在身邊附和
你就像個路人
Ohne
dich
an
meiner
Seite,
die
mitsingt,
bist
du
wie
eine
Fremde.
熟悉到陌生
什麼時候再
重溫這首歌
Von
vertraut
zu
fremd,
wann
werden
wir
dieses
Lied
wieder
gemeinsam
erleben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
國民幻想
дата релиза
27-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.