許哲珮 - 郵輪上的神秘女子 - перевод текста песни на немецкий

郵輪上的神秘女子 - 許哲珮перевод на немецкий




郵輪上的神秘女子
Die geheimnisvolle Frau auf dem Kreuzfahrtschiff
她穿著紅色的鞋子
Sie trägt rote Schuhe,
帶著鵝黃色的帽子
trägt einen gänsegelben Hut,
站在甲板上沉思時間都靜止
steht auf dem Deck und sinnt nach, die Zeit steht still.
耳朵上閃爍的鑽石
An ihren Ohren funkeln Diamanten,
項鍊是古董的陶瓷
die Halskette ist aus antiker Keramik,
沒有人知道她叫做什麼名字
niemand weiß, wie sie heißt.
郵輪上那神秘的女子
Die geheimnisvolle Frau auf dem Kreuzfahrtschiff,
所有人都為她而迷失
alle sind von ihr betört,
看一眼無法停止風吹動髮絲
ein Blick, und man kann nicht wegsehen, der Wind spielt in ihrem Haar.
可是她也有她的心事
Doch auch sie hat ihre Sorgen:
總讀不完的那一首詩
das eine Gedicht, das sie nie zu Ende liest,
留下泛黃的句子沒人能解釋
hinterlässt vergilbte Zeilen, die niemand deuten kann.
這種傳染病叫相思
Diese ansteckende Krankheit heißt Sehnsucht,
盼得她不睡也不吃
man sehnt sich so nach ihr, schläft nicht und isst nicht,
伴隨而來的寂寞沒人能控制
die begleitende Einsamkeit, die niemand kontrollieren kann.
黑夜是孤獨的騎士
Die dunkle Nacht ist ein einsamer Ritter,
住在海上這座房子
lebt in diesem Haus auf See,
沒有人明白她想說什麼故事
niemand versteht, welche Geschichte sie erzählen will.
郵輪上那神秘的女子
Die geheimnisvolle Frau auf dem Kreuzfahrtschiff,
所有人都為她而迷失
alle sind von ihr betört,
看一眼無法停止風吹動髮絲
ein Blick, und man kann nicht wegsehen, der Wind spielt in ihrem Haar.
可是她也有她的心事
Doch auch sie hat ihre Sorgen:
總讀不完的那一首詩
das eine Gedicht, das sie nie zu Ende liest,
留下泛黃的句子沒人能解釋
hinterlässt vergilbte Zeilen, die niemand deuten kann.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.